ESTABA PREVISTO QUE - перевод на Русском

ожидается что
предполагалось что
планировалось что
предусматривалось что
было предусмотрено что
было запланировано что
ожидалось что
предполагается что
планируется что
предусматривается что

Примеры использования Estaba previsto que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estaba previsto que, una vez adoptada la decisión sobre la delimitación, la demarcación definitiva y vinculante de la frontera se completara en un plazo de seis meses.
После принятия решения о делимитации ожидалось, что окончательная и имеющая обязательную силу демаркация границы будет завершена в шестимесячный период.
Estaba previsto que todas las actividades financiadas por el PNUD en Botswana serían de ejecución nacional.
Предусматривается, что все мероприятия, финансируемые ПРООН в Ботсване, будут осуществляться национальными силами.
en varios países y agrupaciones regionales y estaba previsto que beneficiara a todos los países africanos.
региональных групп, и предполагается, что ее результатами смогут воспользоваться все африканские страны.
Estaba previsto que, una vez concluida la capacitación, esos consultores trabajarían en la esfera del MDL
Планируется, что после завершения курса подготовки эти консультанты будут работать в области реализации МЧР
Estaba previsto que el UNICEF aumentaría la asignación de recursos ordinarios a África hasta el 45,8% para el año 2002.
Согласно прогнозам, к 2002 году доля регулярных ресурсов, выделяемых ЮНИСЕФ Африке, увеличится до 45, 8 процента.
Estaba previsto que viajase a Gambia la semana siguiente,
Он намеревался посетить на следующей неделе Гамбию,
En Noruega estaba previsto que la cuestión de la integración social y económica se tratara en un informe oficial
В Норвегии, как ожидают, вопрос о социально-экономической интеграции будет затронут в" Белой книге",
En principio estaba previsto que terminase en 2013,
Предполагается, что она будет завершена в 2013 году,
Estaba previsto que esos equipos se utilizaran para prestar servicios de cafetería a partir del 1° de abril de 2008, pero se encontraban en mal estado.
Это оборудование, которое предполагалось использовать для обеспечения питания с 1 апреля 2008 года, находилось в различной степени неисправности.
El Protocolo funcionaba y estaba previsto que, con su plena aplicación, la capa de ozono se recuperase en los próximos decenios.
Протокол доказывает свою действенность, и следует ожидать, что после его полного осуществления озоновый слой восстановится в течение ближайших десятилетий.
Estaba previsto que el proyecto FISHCODE llegara a su fin en abril de 2001, pero puede que se prorrogue.
Проект ФИШКОУД, завершение которого запланировано на апрель 2001 года, может быть продлен.
También estaba previsto que Bahrein mantuviera la flexibilidad de la política fiscal,
Бахрейн, как ожидается, будет и далее придерживаться свободной бюджетной политики,
Sin embargo, estaba previsto que la mayoría de puestos vacantes quedarían cubiertos a fines de 1997.
В то же время ожидается, что большинство вакантных должностей будут заполнены до конца 1997 года.
Pese a que estaba previsto que las FARDC y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUSCO).
Несмотря на то что, как ожидалось, ВСДРК и Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго( МООНСДРК).
Estaba previsto que la Conferencia de las Partes aprobara el programa de trabajo en su 12ª reunión.
Конференция Сторон, как ожидается, утвердит программу работы на своем двенадцатом совещании.
El crecimiento económico nacional ha variado desde entonces; estaba previsto que el índice alcanzase el 8% en 2011.
Со времени посещения происходили колебания в темпах экономического роста страны; как ожидается, в 2011 году темпы роста составят 8%.
la Faja de Gaza para becas que estaba previsto que empezaran a concederse a finales de 1995.
подготовку на основе которых планируется начать в конце 1995 года.
Se adjudicaron contratos de construcción de alojamientos permanentes para 2.000 miembros del personal en cuatro macrocampamentos y estaba previsto que las obras comenzaran en el ejercicio 2009/2010.
Были заключены контракты на строительство постоянных жилых помещений для 2000 человек персонала в четырех сверхкрупных лагерях, которое предполагается начать в 2009/ 10 году.
Estaba previsto que la Constitución definitiva se aprobara dentro del período de dos años fijado anteriormente,
Ожидается, что окончательная конституция будет принята как и предполагалось ранее, в двухлетний срок,
De acuerdo con el informe más reciente sobre la estrategia de conclusión del Tribunal(S/2009/587), estaba previsto que la mayor parte de las actuaciones judiciales estuvieran terminadas para finales de 2010, con algunos casos que se extenderían hasta 2011.
Согласно последнему докладу о стратегии завершения работы Трибунала( S/ 2009/ 587), ожидается, что бóльшая часть судебной работы будет выполнена к концу 2010 года, а некоторые дела-- в 2011 году.
Результатов: 271, Время: 0.1269

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский