ESTABLECER LAS NORMAS - перевод на Русском

устанавливать правила
establecer normas
imponer normas
dictar normas
establecer reglas
установлению стандартов
establecimiento de normas
establecer normas
fijación de normas
determinación de normas
establecer criterios
устанавливать стандарты
establecer normas
fijar normas
устанавливающий нормы
установить правила
establecer normas
establecer reglas
fijar normas
fijar unas reglas
выработки стандартов
de establecimiento de normas
la elaboración de normas
establecer las normas

Примеры использования Establecer las normas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Órganos centrales de examen, para establecer las normas que rigen la creación,
вносится поправка, с тем чтобы установить правила, регулирующие учреждение,
estímulo en su trabajo, y establecer las normas para la aplicación de un sistema de administración de personal.
а также установить нормы для применения системы управления кадрами.
Este informe se centra en la necesidad de mejorar la calidad de las investigaciones mediante la documentación efectiva de los indicios de tortura con el fin de establecer las normas para el uso efectivo de los testimonios periciales forenses en las investigaciones judiciales,
Главная цель настоящего доклада состоит в том, чтобы настоятельно призвать к повышению качества расследований посредством эффективного документирования доказательств пыток, выработать стандарты для обеспечения эффективного использования данных криминалистической экспертизы в судебных расследованиях,
No obstante, señalamos que el funcionamiento eficaz y eficiente de la propia Corte, al ser independiente, pero también responsable ante su administración, es asimismo un factor importante para poner fin a la impunidad y establecer las normas de enjuiciamiento y dictamen para los delitos más atroces que inquietan a la humanidad.
Однако мы отмечаем, что эффективная и действенная работа самого МУС, который является независимым, но и подотчетным в своей деятельности,-- это также важный фактор в пресечении безнаказанности и в установлении норм для привлечения к ответственности и вынесения приговоров в связи с самыми отвратительными преступлениями, затрагивающими все человечество.
la División de Administración Logística de Actividades sobre el Terreno ya está ejecutando un programa para establecer las normas de apoyo a los bienes
в рамках Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения уже осуществляется программа по установлению нормативов материально-технического обеспечения товарами
no pueden utilizarse tan fácilmente como elementos de referencia para establecer las normas relativas a la prevención de los daños transfronterizos causados por actividades peligrosas.
вследствие этого они не могут беспрепятственно использоваться в качестве исходного материала для установления норм по предотвращению трансграничного ущерба от опасных видов деятельности.
servicios por el Gobierno en apoyo de[nombre de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] y establecer las normas de conducta de las Naciones Unidas para el personal aportado por el Gobierno.
поддержку[ миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира] и оговорить стандарты поведения Организации Объединенных Наций для персонала, предоставляемого правительством.
La universalidad de los derechos humanos se contrapone al arrogarse la tarea de establecer las normas de derechos humanos
Универсальность прав человека- полная противоположность присвоения задачи установления стандартов в области прав человека
fortalecer los sistemas de investigación para lograr que la agricultura orgánica sea más competitiva, establecer las normas de certificación y los mecanismos de reglamentación y aplicación necesarios,
укрепление научно- исследователь- ской базы с целью обеспечения его большей конкурентоспособности, установление стандартов сертификации, а также применение необходимых механизмов регулирования
El estudio, que estaría listo en 1999, debería proponerse alcanzar por lo menos tres objetivos: 1 establecer las normas aplicables en los conflictos en que las partes no estuvieran obligadas por los Protocolos Adicionales;
Исследование, которое будет готово в 1999 году, должно быть нацелено на решение по меньшей мере трех задач: 1 разработка правил, применимых в конфликтах в тех случаях, когда дополнительные протоколы не являются обязательными для сторон;
son muchos los gobiernos que aún no la aplican para establecer las normas de sus políticas nacionales
относящимся к коренным народам, многие правительства до сих пор не используют ее для определения стандартов в своей национальной политике
Este documento establece las normas relativas a las salvaguardias nucleares de Polonia.
В этом документе установлены правила в отношении ядерных гарантий в Польше.
La ley establece las normas que deben seguir los órganos de gestión comunitaria para proporcionar viviendas sociales.
Закон устанавливает правила предоставления социального жилья органами местного управления.
La legislación eslovena establece las normas necesarias para el control nacional de las fronteras.
Законодательством Словении установлены нормы, регулирующие процедуру пограничного контроля.
El Código de Ética de la OMM establece las normas de conducta ética
В Кодексе этики ВМО устанавливаются стандарты этичного поведения
La NEI 7 establece las normas de la IFAC sobre el desarrollo profesional permanente.
МОС- 7 устанавливает нормы МФБ, касающиеся ППК.
La Cámara, de común acuerdo con el Ministerio de Finanzas, establece las normas de conducta.
По соглашению с министерством финансов Палата устанавливает правила поведения.
México no se conforma con haber contribuido a establecer la norma.
Мексика не намерена довольствоваться просто внесением вклада в установление нормы.
El Código de Enjuiciamiento Criminal establece las normas que deben respetarse en todas las etapas del proceso penal.
В Уголовно-процессуальном кодексе устанавливаются правила, которые должны соблюдаться на всех этапах уголовного расследования.
Cada uno de ellos establece las normas relativas a los servicios a los que los presos deberían tener acceso y otras cuestiones.
Каждый из них устанавливает правила, регламентирующие доступ заключенных к тем или иным объектам и другие вопросы.
Результатов: 41, Время: 0.1293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский