ESTABLECER PLAZOS - перевод на Русском

установить сроки
establecer plazos
establecer un calendario
fijar plazos
fijar las fechas
fijar un calendario
fijarse los plazos
установления сроков
fijar plazos
establecer plazos
fijación de plazos
определить сроки
establecer plazos
establezca un calendario
fije plazos
determinar los plazos
determinar la duración

Примеры использования Establecer plazos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme debe establecer plazos para el inicio de deliberaciones y negociaciones.
программа работы Конференции по разоружению должна предусматривать предельные сроки в отношении начала дискуссий и переговоров.
aplique dentro de un año; y establecer plazos para la total computadorización de los servicios a las conferencias, incluida la introducción de equipo
осуществить за один год; и установить сроки осуществления полной компьютеризации служб по обслуживанию конференций,
La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo
Взятое недавно Европейским союзом( ЕС) обязательство определить сроки достижения цели выделения, 7 процента валового национального дохода на официальную помощь в целях развития,
después tiene que adoptar medidas y establecer plazos para llegar a dichas cifras.
принять конкретные меры, а также установить сроки для выполнения указанных заданий.
b establecer plazos de trabajo, c el modo de adoptar decisiones
b установление сроков, c метод принятия решений
el desvío de utilidades, establecer plazos para las implicaciones de las medidas propuestas
перевода прибылей, установить предельные сроки для осуществления предлагаемых мер
Establecer plazos para que el Fiscal comunique a la defensa los documentos justificativos
Установить для Прокурора сроки для передачи защите оправдательных документов
Los países desarrollados que todavía no lo hayan hecho deberían establecer plazos para alcanzar a más tardar en 2015 el objetivo de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo
Развитым странам, которые еще не сделали этого, следует разработать графики достижения не позднее 2015 года целевого показателя выделения, 7 процента валового национального дохода на оказание официальной помощи в целях развития,
se ha señalado que solo un pequeño número de países exige a las instituciones financieras que pongan en práctica procedimientos para atender las quejas de los clientes, establecer plazos oportunos de respuesta y asegurar el acceso.
речь идет о разрешении споров", было отмечено, что лишь небольшое число стран требуют от финансовых учреждений внедрения процедур урегулирования жалоб клиентов, установления крайних сроков для своевременного реагирования и обеспечения доступности.
centrar el diálogo sobre los informes periódicos en los principales asuntos y cuestiones, y establecer plazos para la presentación de informes
нацеливание диалога по периодическим докладам на рассмотрение основных вопросов и проблем и установление сроков представления докладов
actualmente no se respetan; b establecer plazos para las etapas del proceso en que actualmente no existen; y c proporcionar financiación
b установления предельных сроков этапов процесса, которые ранее не устанавливались; и с предоставления дополнительных должностей и/
de candidatos que han aprobado concursos nacionales y mejorar la gestión de las listas de candidatos que han aprobado concursos nacionales, así como establecer plazos para su ultimación;
улучшение процесса ведения реестра кандидатов, сдавших такие национальные конкурсные экзамены, а также об установлении сроков для завершения выполнения рекомендаций;
asignar recursos y establecer plazos para su cumplimiento, de modo que el desarrollo sostenible se alcance con el concurso de todos los actores del país,
распределении ресурсов и установлении сроков выполнения таким образом, чтобы устойчивое развитие осуществлялось с участием всех национальных субъектов
Se pidió al UNICEF que estableciera plazos para mejorar esa situación.
К ЮНИСЕФ была обращена просьба определить сроки для исправления этой ситуации.
La ley no establece plazos para interponer tales recursos.
Закон не устанавливает сроков подачи такой апелляции.
El Comité señala que el Protocolo Facultativo no establece plazos para presentar una comunicación.
Комитет отмечает, что Факультативный протокол не устанавливает предельных сроков для представления сообщений.
Los Ministros hicieron hincapié en la necesidad de que los países desarrollados que aún no lo hayan hecho, establezcan plazos para la prestación de la asistencia oficial para el desarrollo(AOD).
Они подчеркнули необходимость установить сроки достижения соответствующих показателей выделения средств по линии ОПР теми развитыми странами, которые еще не сделали этого.
El Comité volvió a recomendar que los presidentes establecieran plazos para la presentación por la Secretaría de los documentos estipulados.
Комитет вновь рекомендовал председателям устанавливать предельные сроки представления Секретариатом стандартных документов.
Establezca plazos para la elaboración de una política clara en materia de inventarios,
Установить сроки разработки четкой политики в отношении запасов,
La Junta recomendó que el Comité de Auditoría Interna del UNICEF estableciese plazos para la aplicación de las recomendaciones de las auditorías.
Комиссия рекомендовала Комитету внутренней ревизии ЮНИСЕФ установить сроки выполнения рекомендаций ревизоров.
Результатов: 43, Время: 0.9185

Establecer plazos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский