ESTOY DEJANDO - перевод на Русском

я оставляю
dejo
estoy dejando
voy a dejar
he dejado
me quedo
voy a quedarme
бросаю
dejar
abandono
lanzo
renuncio
arrojé
tirar
voy a abandonar
voy a dejarlo
arrojo
я позволяю
dejo
permito
dejé que
ухожу
voy
marcho
dejo
salgo
voy a ir
fuera
renuncio
irme
voy a dejar
estoy dejando
я покидаю
me voy
dejo
voy a dejar
voy a abandonar
estoy dejando
me marcho
me voy a ir
me retiro
я разрешаю
permito
dejaré
autorizo
puede
mi permiso
упустила
perdí
ha pasado
desperdicié
por alto
escapó
estoy dejando
я оставлю
dejaré
me quedo
abandonaré
te dejo
voy a quedarme
guardaré
я позволю
dejaré
permitiré
puedo
dejo que
voy a permitirlo
voy a consentir
lo haré
я отказываюсь
me niego
me rehúso
me rehuso
renuncio
me retiro
declino
estoy dejando
rechazo
уезжаю

Примеры использования Estoy dejando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entonces, la buena noticia es que te estoy dejando al cargo.
Значит, хорошо что за главного я оставляю тебя.
Quédate las mías; estoy dejando espacio para el postre.
Можешь взять мой, я оставлю место для десерта.
Estoy dejando que conserves tu trabajo.
Я позволю тебе сохранить работу.
¿Les dijiste que estoy dejando que ella pase aquí la noche?
Ты сказал им, что я оставлю ее на ночь?
Bueno, no estoy dejando que te vayas.
Я не позволю тебе уйти.
No estoy dejando a mi mujer.
Я не оставлю свою жену.
No estoy dejando que me hagas esto.
Я не позволю тебе так со мной поступить.
Estoy dejando un hueco para esto.
Я оставил для них окно.
No estoy dejando este quirofano Hasta que esté segura en bypass.
Я не покину операционную, пока он не будет стабилен.
No estoy dejando este quirofano Hasta que tengamos el corazón de este hombre de vuelta.
Я не покину операционную, пока не запустим сердце этому парню.
Ya sabes, estoy dejando espacio para el Espíritu Santo.
Ну я оставил место для Светого Духа.
¿Qué me estoy dejando?
Что я упустил?
No, no lo estoy dejando.
Я его не брошу.
No, gracias, lo estoy dejando.
Нет, спасибо. Я бросил.
No, lo estoy dejando.
Нет, я бросила.
Estoy dejando a Mauriee.
Я брошу Мари.
¿Y por qué me estoy dejando la piel para encontrarlo?
Зачем же я из кожи вон лезу, чтобы разыскать его?
No, te lo estoy dejando a ti porque lo sabes.
Нет, я оставила его для тебя, ведь ты же знаешь.
Yo estoy dejando a mi paciente también.
Я тоже оставляю свою пациентку.
Estoy dejando a tu padre.
Я ухожу от твоего отца.
Результатов: 104, Время: 0.0908

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский