ESTUVIERON REPRESENTADOS - перевод на Русском

были представлены
se presentaron
estuvieron representados
se proporcionaron
se facilitaron
se expusieron
se sometieron
se remitieron
se transmitieron
se comunicaron
representación
представители
representantes
miembros
participantes
agentes
было представлено
se presentó
estuvo representado
se ha facilitado
había sido presentada
se ha proporcionado
fue sometido
se comunicó
se aportó
se remitió
se formularon
был представлен
se presentó
fue presentado
estuvo representado
se proporcionó
se sometió
se facilitó
fue sometido
se remitió
se transmitió
была представлена
se presentó
se proporcionó
estuvo representada
se facilitó
se suministró
ha sido presentada
se informó
se presente
являющиеся
son
constituyen
forman
representados

Примеры использования Estuvieron representados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con asistencia financiera del Gobierno de Italia, estuvieron representados seis de los siete países miembros de la SAARC.
Благодаря финансовой помощи правительства Италии на семинаре было представлено шесть из семи стран СААРК.
incluidos niños y jóvenes, y estuvieron representados más de 60 Estados
включая детей и подростков. Было представлено свыше 60 государств и 130 НПО
Estuvieron representados un total de 55 Estados,
На них были представлены в общей сложности 55 государств,
Además, 17 organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas estuvieron representados por 68 participantes.
Кроме того, 68 участников представляли 17 учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Varios de ellos estuvieron representados en la sesión y otros habían dado seguridades de que su lista se entregaría próximamente.
Некоторые из них присутствовали на заседании, а другие заверили, что списки будут представлены в ближайшее время.
En total, estuvieron representados 67 países, 46 países donde se ejecutan programas
В общей сложности присутствовали представители из 67 стран-- 45 стран,
Los siguientes Estados, que no son partes en la Convención de 1951 y/o en su Protocolo de 1967, estuvieron representados en calidad de observadores.
В качестве наблюдателей на сессии были представлены следующие государства, не являющиеся участниками Конвенции 1951 года и/ или Протокола к ней 1967 года.
Estuvieron representados los grupos regionales e interesados,
Присутствовали представители региональных и различных тематических групп,
Dichos órganos estuvieron representados en la reunión de los Comités por sus Presidentes y uno de sus miembros respectivos.
Договорные органы на МКС представляли их председатели и по одному из их членов.
En total estuvieron representados 14 países
В общей сложности на нем было представлено 14 различных стран
Estuvieron representados como observadores en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo.
В качестве наблюдателей на сессии были представлены следующие другие государства- члены ЮНКТАД.
Estuvieron representados como observadores en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Comisión Permanente.
В качестве наблюдателей на сессии были представлены следующие другие государства- члены ЮНКТАД.
La participación en la reunión fue impresionantemente amplia: estuvieron representados 96 Estados partes y asistieron casi 500 delegados.
Совещание характеризовалось широким участием-- на нем были представлены 96 государств- участников, а в работе приняли участие около 500 делегатов.
Los observadores que estuvieron representados en el primer período de sesiones del Plenario podrán asistir
Наблюдатели, представленные на первой сессии Пленума, будут допущены без необходимости
También estuvieron representados una serie organismos de las Naciones Unidas
Кроме того, на нем был представлен ряд органов Организации Объединенных Наций
la República Árabe Siria no estuvieron representados en el período de sesiones.
Сирийская Арабская Республика на сессии представлены не были.
El Estado Parte señala también que los autores estuvieron representados por un letrado durante el procedimiento judicial,
Кроме того, государство- участник отмечает, что в ходе соответствующих процедур авторов представлял адвокат, обеспечивался устный перевод
La organización celebró el Día Internacional de la Paz en un evento en el que estuvieron representados varios grupos de las partes interesadas.
В 2013 году в Международный день мира организация провела мероприятие, на котором присутствовали различные группы заинтересованных сторон.
Es más, por primera vez, los pueblos indígenas estuvieron representados en algunas de las delegaciones nacionales.
Кроме того, впервые представители коренных народов входили в состав некоторых национальных делегаций.
contaron con representación de ONG, aunque no estuvieron representados todos los grupos.
проходили с участием НПО, хотя на них были представлены не все секторальные группы.
Результатов: 833, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский