EVALUAR LAS POSIBILIDADES - перевод на Русском

оценки возможностей
evaluar la capacidad
evaluación de la capacidad
evaluar las posibilidades
evaluar las oportunidades
evaluar la viabilidad
evaluación de las oportunidades
evaluar el potencial
determinar la capacidad
оценить возможности
evaluar la posibilidad
evaluar la capacidad
medir la posibilidad
проанализировать возможности
evaluar las posibilidades
analizar las oportunidades
оценка возможностей
evaluación de las posibilidades
evaluación de la capacidad
evaluar las oportunidades
se evalúa la capacidad
evaluar las posibilidades
evaluación de las oportunidades
оценке возможностей
evaluación de la capacidad
evaluar la capacidad
evaluar las posibilidades
evaluar la viabilidad
оценки перспектив
evaluar las perspectivas
evaluación de las perspectivas
evaluar las posibilidades

Примеры использования Evaluar las posibilidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nimba y Grand Gedeh para evaluar las posibilidades de reclutamiento transfronterizo,
июне 2007 года для выявления возможностей трансграничной вербовки,
sería útil evaluar las posibilidades y limitaciones del sistema de justicia interno para lograr los objetivos deseados de rendición de cuentas,
теперь было бы целесообразно проанализировать возможности и недостатки внутренней системы правосудия в плане обеспечения требуемого уровня подотчетности,
Se envió una carta a los Representantes Permanentes de los Estados Miembros, junto con el cuestionario, para evaluar las posibilidades de obtener contribuciones en especie, en forma de instalaciones o tiempo de emisión,
Вместе с вопросником среди постоянных представителей государств- членов было распространено письмо для оценки перспектив получения взносов натурой в виде времени вещания
Evaluar las posibilidades y los desafíos que plantea el uso de Internet para difundir materiales que incitan al odio racial
Оценка возможностей и проблем, которые связаны с использованием Интернета для целей распространения или противодействия распространению материалов,
Evaluar las posibilidades y los desafíos que plantea el uso de Internet para difundir materiales que incitan al odio racial
Оценке возможностей и вызовов, с которыми связано применение Интернета в деле распространения и противодействия распространению материалов,
examinar los estudios de viabilidad conexos, evaluar las posibilidades de obtener financiación y determinar la modalidad de ejecución propuesta,
анализ соответствующих технико-экономических обоснований, оценку возможностей финансирования, а также за оценку предлагаемых способов реализации этих предложений
Evaluar las posibilidades, dentro de las esferas programáticas, de que se cometan fraudes y otras violaciones, mediante el análisis de los sistemas de fiscalización de las operaciones de alto riesgo
Оценивает потенциальные возможности мошенничества и других нарушений в рамках программ путем анализа систем контроля в операциях с высокой степенью такого риска,
La secretaría tiene previsto evaluar las posibilidades de reducir los costos que ofrece esta opción en 2009
Секретариат намерен провести оценку потенциального сокращения расходов за счет использования этого варианта в 2009 году
Evaluar las posibilidades, mediante el análisis de los sistemas de fiscalización de las operaciones de alto riesgo y de las oficinas ubicadas fuera de la Sede, de que se cometan en los programas fraudes
Оценка потенциальных возможностей мошенничества и других нарушений в рамках программ путем анализа систем контроля в операциях с высокой степенью такого риска,
utiliza un enfoque de gestión del riesgo para evaluar las posibilidades de que determinado tipo de munición se convierta en un peligro humanitario.
она использует принцип управления рисками для оценки потенциальной вероятности превращения того или иного типа боеприпасов в источник гуманитарной опасности.
Señor Presidente, para evaluar las posibilidades de progresar en nuestros trabajos,
Г-н Председатель, чтобы оценить возможности достижения прогресса в нашей работе,
que puedan utilizarse para evaluar las posibilidades de adaptación y para integrar las cuestiones de la vulnerabilidad
которые можно было бы использовать для оценки вариантов адаптации, и включить вопросы уязвимости
hacer balance de la labor en curso, y evaluar las posibilidades de fortalecer la cooperación regional en este sector,
подвергнуть критическому анализу проделанную работу и оценить перспективы укрепления регионального сотрудничества в этом секторе,
Una delegación propuso asignar prioridad relativa B al estudio para evaluar las posibilidades de un mayor desarrollo de los sectores industriales en ciertos países del Caribe(inciso c),
Одна делегация предложила установить приоритетность оценки возможностей для дальнейшего развития промышленного сектора в некоторых странах Карибского бассейна( подпункт c( ii) тематической области 11. 3)оценки эффективности проектов в области использования возобновляемых источников энергии, осуществляемых в странах Карибского бассейна( подпункт c( vii) тематической области 11. 3), на уровне" С".">
A 50 países en que se ejecutan programas para evaluar la posibilidad de ampliación.
Охваченных программами стран в целях оценки возможностей для расширения масштабов деятельности.
Durante el período en examen, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió tres misiones para evaluar la posibilidad de desplegar una fuerza de policía civil
В течение отчетного периода Департамент операций по поддержанию мира направил в Чад три миссии для оценки возможностей развертывания сил гражданской полиции
se busca identificar aquellos aspectos en que subsisten situaciones de discriminación y evaluar la posibilidad de instrumentar acciones para su erradicación.
проектов предполагается определить сферы, в которых еще существует дискриминация, и оценить возможности принятия мер по их устранению.
Asimismo, México continúa realizando las consultas necesarias para evaluar la posibilidad de adherirse a la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales(CITAAC).
Кроме того, Мексика продолжает проводить необходимые консультации для оценки возможности присоединения к Межамериканской конвенции о транспарентности при закупке обычных вооружений.
Un instrumento que ya han elaborado las autoridades para evaluar la posibilidad de que la política tenga efectos secundarios no deseados es la" evaluación del efecto del género".
Властями уже был разработан механизм для оценки возможности возникновения нежелательных побочных последствий политики-“ оценка гендерных последствий”( ОГП).
Dos observadores de derechos humanos han sido enviados a la zona nororiental de la prefectura de Byumba para evaluar la posibilidad de abrir una oficina en esa región.
Два наблюдателя по правам человека были направлены на северо-восток префектуры Бьюмба для оценки возможности открытия бюро в этом регионе.
Результатов: 44, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский