EVOLUTIVAS - перевод на Русском

эволюционные
evolutivas
evolucionistas
эволюции
evolución
evolutivo
evolucionar
evolucionista
меняющихся
cambiantes
nuevas
evolución
cambian
cambios
evolucionan
mutantes
эволютивному
evolutiva
развития
desarrollo
desarrollar
development
fomento
эволюционных
evolutivos

Примеры использования Evolutivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por otra parte, esa misma tecnología se utiliza cada vez más en sus fases evolutivas de desarrollo para conectar a las personas,
С другой стороны, эти же технологии все шире используются на эволюционных этапах их разработки для установления связей между людьми,
la igualdad entre los géneros en todos los aspectos de las tendencias evolutivas en materia de gobernanza electrónica a nivel mundial.
также контроль гендерного равенства на каждом направлении эволюционных глобальных тенденций электронного управления.
el IPCC suministrara excelentes informaciones científicas y técnicas para las necesidades evolutivas del Grupo Especial.
МГЭИК представляет более совершенную научно-техническую информацию в связи с меняющимися потребностями СГБМ.
algunas delegaciones aconsejaron actuar con cautela en lo relativo a las interpretaciones evolutivas.
вместе с тем некоторые делегации посоветовали проявлять осторожность в отношении эволютивного толкования.
pero estos bosques están habitados por plantas y animales con diferentes historias evolutivas.
Гвинеи по характеру растительности, климату, грунтов, и т. д., однако эти леса населены растениями и животными, имеющими разное эволюционное происхождение.
En los últimos años, los órganos de las Naciones Unidas encargados de la protección de los niños han destacado con preocupación que la naturaleza y las tácticas evolutivas de los conflictos armados están generando amenazas sin precedentes para los niños.
В последние годы органы системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами защиты детей, с озабоченностью отмечают, что меняющийся характер вооруженных конфликтов и используемая в них тактика создают беспрецедентные угрозы для детей.
eficaces y evolutivas en que se tengan en cuenta las dimensiones militares,
эффективным и эволюционирующим превентивным мерам, которые принимали бы в расчет военные,
la capacidad técnica será más sostenible si están diseñadas estratégicamente para el largo plazo mediante intervenciones repetidas y evolutivas.
будет более устойчивым, если эти меры в стратегическом плане будут рассчитаны на длительный срок в виде повторяющихся и развивающихся мероприятий.
consecuencias ecológicas y evolutivas.
экологические и эволюционные последствия.
profesionales existentes y avanzar significativamente hacia la satisfacción de las necesidades evolutivas de los usuarios de información financiera.
профессиональных структур обеспечить значительный прогресс в удовлетворении меняющихся потребностей пользователей финансовой информации.
engañar con pocas consecuencias, apoyados por múltiples teorías biológicas y evolutivas que justificaron su necesidad de vagar, por lo que el doble estándar es tan antiguo como el adulterio en sí.
поддерживаемое рядом биологических и эволюционных теорий, которые оправдывали эту необходимость в« кочевке». Получается, что двойной стандарт- одного возраста с супружеской изменой.
tendría mucho miedo del poder positivo de las ciencias evolutivas, y en general de cualquier ciencia,
я был бы очень очень обеспокоен позитивной силой как эволюционной науки, так
un proceso iterativo de incorporación de la nueva información y evaluaciones evolutivas de los riesgos.
предусматривающий возможность включения новой информации, и динамичные оценки рисков.
además de poner de relieve las nuevas tendencias evolutivas.
эффективные стратегии превентивной деятельности, а с другой- выявить новые эволюционирующие тенденции.
Las Partes reconocen la necesidad de ajustar la presentación de sus informes nacionales a las necesidades, evolutivas, del proceso de aplicación,
Стороны признают необходимость корректировки своей национальной отчетности с учетом меняющихся потребностей процесса осуществления,
estado actual y tendencias evolutivas; así como sobre la literatura vernácula
современном состоянии и тенденциях развития, а также о родной литературе
estado actual y tendencias evolutivas, la literatura vernácula,
современном состоянии и тенденциях развития, о родной литературе
un documento sobre las interpretaciones evolutivas preparado por el Sr. Murase.
и документ об эволютивных толкованиях, подготовленный гном Муразе.
desde Tyrer c. el Reino Unido el Tribunal ha solido dar a sus interpretaciones" dinámicas" o" evolutivas" una dirección al describir la práctica ulteriormente seguida por los Estados(y otras entidades)
делу Tyrer v. the United Kingdom Суд придавал своему<< динамичному>> или<< эволютивному>> толкованию направленность в сторону квалификации и использования последующей государственной(
justo las que describí anteriormente-"a la cual se le irán añadiendo gradualmente otros atributos en el transcurso del desarrollo gracias a las acciones evolutivas del ambiente".
рудиментарных атрибутов жизни" то есть теми, о которых мы только что говорили-" к которым остальные атрибуты будут постепенно добавляться в ходе развития эволюционных действий окружающей среды.".
Результатов: 51, Время: 0.0806

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский