examen ulteriorcontinuación del examenseguir examinandonuevo examenexamen másexamen adicionalexaminar másseguir estudiandoexamen futuronuevamente el examen
дальнейшем рассмотрении
examen ulteriorseguir examinandonuevo examenexamen másexaminar másla continuación de su examenmás detenimiento
изучить более
estudiar másexaminar más
дополнительно рассмотреть вопрос
Примеры использования
Examinar más
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Un grupo de expertos podría examinar más detenidamente esa cuestión,
Этот вопрос мог бы быть изучен более подробно группой экспертов,
La necesidad de examinar más a fondo los medios que pueden emplear los países para definir la singularidad de los bosques;
Необходимость обсудить дальнейшие пути, по которым различные страны могут определить понятие уникальности лесов;
el Tribunal Contencioso-Administrativo comience a examinar más casos de medidas disciplinarias.
Трибунал по спорам приступает к рассмотрению большего числа дисциплинарных дел.
No obstante, la Federación de Rusia desearía destacar la necesidad de examinar más a fondo las disposiciones de los proyectos de texto que se indican a continuación.
Вместе с тем Российская Федерация обращает внимание на необходимость дополнительного обсуждения упомянутых ниже положений проектов Руководств.
el Comité no ha podido examinar más comunicaciones debido a las restricciones de recursos impuestas en múltiples ámbitos.
Флаэрти подчеркивает, что Комитет не смог рассмотреть большее количество сообщений в связи с ограниченностью средств на разных уровнях.
El Copresidente propuso, y la Reunión acordó, que se estableciera un pequeño grupo de contacto compuesto por los representantes de las Partes interesadas encargado de examinar más detalladamente la propuesta.
По предложению Cопредседателя участники Совещания согласились создать небольшую контактную группу в составе представителей заинтересованных Сторон для дальнейшего рассмотрения данного предложения.
Algunos representantes expresaron apoyo a las consultas de expertos entre períodos de sesiones para examinar más a fondo las emisiones y las liberaciones.
Некоторые представители выступили в поддержку проведения межсессионных консультаций экспертов для дальнейшего обсуждения вопроса об эмиссиях и выбросах.
La flexibilidad de los compromisos unilaterales era algo que se podía examinar más detenidamente.
Однако именно гибкость односторонних обязательств является, повидимому, характеристикой, которую можно было бы проанализировать более подробно.
la Comisión Consultiva opina que la misión debería examinar más detenidamente sus existencias de computadoras.
Комитет считает, что миссии следует провести дополнительных обзор своего компьютерного парка.
El verdadero problema que se planteaba a los países en desarrollo era definir y examinar más propuestas susceptibles de aplicación de cara a la cooperación Sur-Sur.
Реальная задача, стоящая перед развивающимися странами, заключается в определении и рассмотрении более осуществимых предложений по сотрудничеству ЮгЮг.
Tras un debate inicial sobre la cuestión, el Comité acordó establecer un grupo de contacto encargado de examinar más a fondo el proyecto de reglamento que figuraba en el texto de la secretaría
После первоначального обсуждения этого вопроса Комитет принял решение создать контактную группу для дальнейшего рассмотрения правил, изложенных в документе секретариата, и представления пленарному заседанию
Destacó que el sexto período de sesiones del Mecanismo de expertos ofrecía la primera oportunidad para examinar más a fondo el Documento Final de Alta,
Он отметил, что шестая сессия Экспертного механизма явилась первой возможностью для дальнейшего рассмотрения Итогового документа Альтинской конференции, в котором намечены четыре темы,
de hecho debían incluirse en el ámbito de una intervención de una parte no litigante era una cuestión pendiente que convenía examinar más a fondo.
сферу допустимого вмешательства участника, не являющегося стороной в споре, был также сочтен вопросом, отрытым для дальнейшего обсуждения.
Otros aspectos que cabría examinar más a fondo eran las disposiciones sobre la autenticación de las comunicaciones entre las partes,
К числу других аспектов, которые могут заслуживать дополнительного рассмотрения, относятся положения об удостоверении подлинности сообщений в отношениях между сторонами,
A continuación se produjo un debate acerca de cuál sería el foro apropiado para examinar más a fondo las repercusiones de los proyectos previstos en el marco del Mecanismo para un Desarrollo Limpio sobre la protección de la capa de ozono.
Затем состоялась дискуссия о соответствующем форуме для дальнейшего рассмотрения последствий проектов в рамках Механизма чистого развития для защиты озонового слоя.
Al principio se pensó que sería necesario cerrar por completo el garaje, pero tras examinar más a fondo la cuestión, se determinó que
Сначала речь шла о том, что гараж придется, видимо, вовсе закрыть. Однако после дополнительного рассмотрения этого вопроса Секретариат пришел к мнению о том,
por lo que se debía examinar más a fondo.
поэтому требует дальнейшего рассмотрения.
mencionó las cuestiones que debería examinar más a fondo el OSE.
информация о вопросах для дальнейшего рассмотрения ВОО.
la Sra. Marcia Levaggi(Argentina) y encargado de examinar más a fondo las cuestiones planteadas.
г-жи Марсии Леваджи( Аргентина) для дальнейшего рассмотрения поднятых вопросов.
El Gobierno de Australia estima que podría resultar útil examinar más a fondo la definición del término" espacio ultraterrestre" a nivel internacional,
По мнению правительства Австралии, дальнейшее обсуждение на международном уровне определения понятия" космическое пространство" может сыграть полезную роль,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文