EXPERIMENTANDO DIFICULTADES - перевод на Русском

испытывать трудности
experimentando dificultades
tener dificultades
encontrando dificultades
experimentar problemas
сталкиваются с проблемами
tienen problemas
enfrentan problemas
tropiezan con problemas
afrontan problemas
enfrentan dificultades
haciendo frente a problemas
enfrentan desafíos
enfrentándose a problemas
experimentando dificultades
experimentan problemas
сталкивается с трудностями
tropieza con dificultades
afrontando dificultades
experimentando dificultades
problemas
se enfrenta a dificultades
teniendo dificultades
enfrenta desafíos
se hace difícil para
encontrando dificultades
испытывает трудности
dificultades
tiene problemas
сталкиваться с трудностями
tropezando con dificultades
encontrando dificultades
enfrentando dificultades
enfrentarse a dificultades
experimentar dificultades
teniendo dificultades
encontrando obstáculos
afrontando dificultades
enfrentándose a problemas

Примеры использования Experimentando dificultades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Tribunal estaba experimentando dificultades en el Centro de Conferencias debido a la falta de espacio para acomodar a los nuevos funcionarios de manera permanente y a los fiscales
Находясь в здании Конференционного центра, Трибунал испытывает трудности, связанные с нехваткой служебных помещений для новых сотрудников, обвинителей и адвокатов защиты во время судебных разбирательств,
Los países en desarrollo siguen experimentando dificultades para acceder a la financiación para las infraestructuras
Развивающиеся страны продолжают испытывать трудности с финансированием инфраструктуры
El país sigue experimentando dificultades como la pandemia del VIH/SIDA,
Что Лесото продолжает сталкиваться с такими вызовами, как пандемия ВИЧ/ СПИДа,
Se informó a la Comisión Consultiva de que la Operación seguía experimentando dificultades para contratar y retener personal de contratación internacional debido, entre otras cosas, a las difíciles condiciones imperantes en Darfur.
Консультативному комитету было сообщено о том, что Операция попрежнему испытывает затруднения с набором и сохранением международных сотрудников, в частности ввиду суровых условий в Дарфуре.
La UNAMID también sigue experimentando dificultades operacionales por la falta de algunos recursos indispensables de aviación militar, en particular los 18 helicópteros medianos y la unidad de aviones de reconocimiento,
ЮНАМИД также продолжает испытывать на себе негативные оперативные последствия непоступления средств на эксплуатацию вертолетно- самолетного парка военно- транспортной авиации,
el Instituto sigue experimentando dificultades para sufragar los gastos institucionales.
Институт продолжает испытывать трудности с покрытием своих расходов.
el Estado Parte sigue experimentando dificultades relacionadas con la transición a una economía de mercado,
государство- участник продолжает испытывать трудности, обусловленные переходом к рыночной экономике,
En prácticamente todas las regiones, los Estados continúan experimentando dificultades en asegurar que las medidas de lucha contra el terrorismo que adoptan son acordes con todas sus obligaciones en virtud del derecho internacional,
Практически во всех регионах государства продолжают сталкиваться с трудностями в деле обеспечения того, чтобы любые меры по борьбе с терроризмом соответствовали всем их обязательствам по международному праву, в частности международным
Sudáfrica continúa experimentando dificultades en lo que respecta a la plena ejecución,
Южная Африка по-прежнему сталкивается с проблемами, связанными с полноценным осуществлением,
La información comunicada por las Partes no incluidas en el anexo I indica que esas Partes están experimentando dificultades a causa de acontecimientos y fenómenos relacionados con el clima que podrían agravarse con el cambio climático futuro,
Информация, представленная Сторонами, не включенными в приложение I, указывает на то, что они уже испытывают на себе влияние событий и явлений, связанных с изменением климата, которое может усилиться за счет будущего изменения климата,
indican que los donantes están experimentando dificultades para movilizar recursos en sus propios países para financiar programas de asistencia internacional,
было установлено, что доноры сталкиваются с проблемами в деле мобилизации ресурсов в своих собственных странах в поддержку программ международной помощи,
La UNMIL experimentó dificultades con los servicios prestados por el contratista de las raciones;
МООНЛ испытывает проблемы с поставкой пайков обслуживающей компанией- подрядчиком;
Los solicitantes de asilo también experimentan dificultades para obtener asistencia letrada y asesoramiento jurídico.
Просители убежища также сталкиваются с трудностями при получении правовой помощи и консультаций.
Esta es una solución para dar más tiempo a las delegaciones que experimentan dificultades.
Такой вариант дает возможность предоставить больше времени тем делегациям, которые испытывают затруднения.
Al parecer, muchos Estados Miembros con cuotas relativamente bajas experimentan dificultades para hacer los pagos necesarios de sus cuotas al presupuesto ordinario.
Как представляется, ряд государств- членов с относительно низкими ставками начисленных взносов испытывают трудности с осуществлением необходимых выплат в счет начисленных им взносов в регулярный бюджет.
Las mujeres sirias desplazadas experimentan dificultades para inscribir a los hijos nacidos en el Líbano,
Перемещенные сирийские женщины испытывают трудности при регистрации своих детей, родившихся в Ливане,
Las víctimas que tienen un expediente penal pueden experimentar dificultades en lo que respecta a su recuperación y reintegración.
Жертвы, на которых создается криминальное досье, могут сталкиваться с трудностями в процессе восстановления и реинтеграции.
Además, algunos experimentan dificultades en la preparación de documentos generales de estrategia de lucha contra la pobreza.
Кроме того, ряд стран испытывают трудности при подготовке документов с описанием национальной стратегии борьбы с нищетой.
todavía experimenta dificultades.
Si el progenitor que cría a los niños experimenta dificultades derivadas de dicha responsabilidad,
Если родитель, который воспитывает детей, испытывает трудности в результате развода,
Результатов: 41, Время: 0.0932

Experimentando dificultades на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский