EXPRESARON SUS - перевод на Русском

выразили свои
expresaron sus
manifestaron sus
высказали свои
expresaron sus
formularon
manifestaron sus
su opinión
expusieron sus
изложили свои
presentaron sus
expresaron sus
expusieron sus
indicaron sus
выразили свое
expresaron su
manifestaron su
высказали свое
expresaron su
han manifestado su
выражали свои
expresaron sus
han manifestado sus
выразили свою
expresaron su
manifestaron su
mostraron su
высказывали свои
expresaron sus

Примеры использования Expresaron sus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tener la oportunidad para que los miembros de la comunidad expresaron sus opiniones.
визита в Территорию и получить возможность высказать свои соображения.
Los miembros del Consejo expresaron sus profundas condolencias a la familia del Sr. Garfield Lyle,
Члены Совета высказали искренние соболезнования семье Гарфилда Лайла, сотрудника МГМПГ,
muchas delegaciones expresaron sus preocupaciones respecto a que las perspectivas de alcanzar los ODM no parecen ser muy halagüeñas.
и многие делегации выражали озабоченность в связи с тем, что перспективы достижения ЦРДТ не вызывают особого оптимизма.
Expresaron sus más sentidas condolencias al Gobierno
Они выразили искренние соболезнования правительству и народу Южной Африки
Algunas Partes expresaron sus reservas respecto de la fiabilidad de la metodología supletoria del IPCC
Некоторые Стороны высказали оговорки в отношении надежности базовой методологии МГЭИК
Expresaron sus preocupaciones acerca de las opiniones de la organización sobre la pedofilia
Они выразили обеспокоенность по поводу взглядов организации на педофилию
Otros miembros expresaron sus reservas con respecto a la introducción de esas propuestas en la metodología de la escala,
Другие члены высказали оговорки относительно таких предложений по методике построения шкалы,
el Pakistán y el Sudán expresaron sus dudas acerca de la capacidad de la organización de contribuir a la labor del Consejo.
Пакистана и Судана выразили свою обеспокоенность по поводу способности этой организации внести вклад в работу Совета.
En ese contexto, expresaron sus votos por una pronta
В этой связи они выразили надежду на скорейшее
Expresaron sus calurosas felicitaciones a S.E. el Dr. Kamal Kharrazi por la prudencia
Они выразили свою искреннюю благодарность Его Превосходительству д-ру Камалю Харрази за его мудрое
Por otra parte, algunas delegaciones también expresaron sus preocupaciones en cuanto al carácter de las actividades del Comité Especial.
Между тем некоторые делегации также выражали обеспокоенность в отношении характера деятельности Специального комитета.
Varios representantes expresaron sus reservas acerca de la opción C
Несколько представителей высказали оговорки относительно варианта C,
Algunas delegaciones expresaron sus preferencias sobre los programas que deberían evaluarse en el período 1996-2000.
Pяд дeлeгaций выpaзили пpeдпoчтeния в отношении программ, подлежащих oцeнкe в пepиoд 1996- 2000 гoдoв.
Algunas delegaciones expresaron sus reservas a la sugerencia de que el ACNUR procurara negociar una contribución del presupuesto ordinario en forma de subsidio.
Некоторые делегации высказали оговорки в отношении предложения о том, что УВКБ могло бы попытаться обсудить возможность выделения средств из регулярного бюджета в форме субсидии.
y que varias delegaciones expresaron sus reservas respecto de la necesidad de que se crease un instrumento jurídico internacional específico.
ряд делегаций выражал обеспокоенность по поводу необходимости в конкретном международном правовом документе.
las delegaciones expresaron sus opiniones generales sobre el estatuto del resumen de la Presidencia.
делегации высказали общие мнения в отношении статуса резюме, подготовленного Председателем.
los niños expresaron sus propias opiniones.
по этому вопросу дети давали показания сами.
Durante las reuniones, las exposiciones de los principales expertos en la materia se intercalaron con las intervenciones de jóvenes participantes que expresaron sus opiniones sobre cuestiones de importancia.
На заседаниях выступали ведущие эксперты в этой области, а также молодые участники, которые излагали личные мнения по важным вопросам.
Cada exposición fue seguida de un debate privado durante el cual los miembros del Consejo expresaron sus posiciones al respecto.
После обоих брифингов состоялись закрытые прения, в ходе которых члены Совета выразили свои мнения по этому вопросу.
Los miembros del Consejo expresaron sus condolencias a las familias de las víctimas,
Члены Совета выразили свои соболезнования семьям жертв,
Результатов: 275, Время: 0.0809

Expresaron sus на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский