FORMULARÁ UNA DECLARACIÓN - перевод на Русском

выступит с заявлением
formulará una declaración
hará una declaración
hará una exposición
сделает заявление
hará una declaración
formulará una declaración
будет выступать
actuará
hablará
se opondrá
intervendrá
servirá
abogará
formulará

Примеры использования Formulará una declaración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General.
Директору- исполнителю Детского фонда Организации Объединенных Наций, которая выступит с заявлением от имени Генерального секретаря.
La delegación debe indicar si el Gobierno tiene previsto ratificar la enmienda del artículo 8 de la Convención, y si formulará una declaración como se prevé en el artículo 14.
Делегации следует указать, намерено ли правительство ратифицировать поправку к статье 8 Конвенции и сделать заявление в соответствии со статьей 14.
Tiene ahora la palabra el Sr. Don Betz, quien formulará una declaración en nombre del Comité de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina.
Теперь я предоставляю слово г-ну Дону Бецу, который выступит от имени Международного координационного комитета неправительственных организаций по вопросу о Палестине.
Cedo ahora la palabra al Secretario de la Primera Comisión, Sr. Lin Kuo-Chung, quien formulará una declaración.
Сейчас я предоставляю слово для заявления Секретарю Первого комитета г-ну Линю Кочуну.
También formulará una declaración introductoria el Sr. Martin Mogwanja,
Со вступительным заявлением выступит также гн Мартин Могванжа,
El Presidente(habla en inglés): El siguiente orador es el Sr. Francis Butagira, de Uganda, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de África.
Председатель( говорит по-английски): Следующий оратор- г-н Фелипи Чидуму( Мозамбик), который выступит от имени Африканского союза.
Una vez que se haya levantado la sesión de la mañana, el Presidente del Comité Olímpico Internacional formulará una declaración, en consultas oficiosas.
После утреннего заседания в неофициальном порядке с заявлением выступит Председатель Международного олимпийского комитета.
Doy la palabra al representante de Botswana, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de África.
Сейчас я предоставляю слово представителю Ботсваны, который выступит от имени Группы африканских государств.
El Presidente(habla en francés): Doy ahora la palabra al representante de Turquía, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
Председатель( говорит по-французски): Сейчас слово имеет представитель Турции, который выступит от имени Группы западноевропейских и других государств.
de Mozambique, quien formulará una declaración en nombre de la Unión Africana.
который выступит от имени Африканского союза.
de Uganda, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de África.
который выступит от имени Группы африканских государств.
Doy la palabra al representante de China, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Asia.
Слово имеет представитель Китая, который выступит от имени Группы азиатских государств.
Tiene la palabra el representante de Costa Rica, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina
Я предоставляю слово представителю Коста-Рики, который выступит от имени Группы государств Латинской Америки
Me acompaña hoy la Srta. Joyce Bukuru, que formulará una declaración en calidad de representante de los niños.
Сегодня со мной в этом зале находится гжа Джойс Букуру, которая выступит с заявлением в качестве делегата от молодежи.
Tiene ahora la palabra la Sra. Judith LeBlanc, miembro del Comité Directivo de la Campaña de los Estados Unidos para poner fin a la ocupación israelí, quien formulará una declaración en nombre de las organizaciones de la sociedad civil que buscan activamente la solución de la cuestión de Palestina.
Сейчас я предоставляю слово члену Руководящего комитета проводимой в США Кампании за прекращение израильской оккупации гже Джудит Лебланк, которая выступит с заявлением от имени гражданских общественных организаций, активно добивающихся урегулирования палестинского вопроса.
de Serbia y Montenegro, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental.
которая сделает заявление от группы государств Восточной Европы.
de la Media Luna Roja) dice que la Federación formulará una declaración sobre el tema de la asistencia humanitaria en general el 11 de noviembre 2004, en sesión plenaria.
Красного Полумесяца) отмечает, что 11 ноября 2004 года на пленарном заседании Федерация выступит с общим заявлением по вопросу о гуманитарной помощи.
el Sr. Lamuel Stanislaus, de Granada, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
который сделает заявление от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
la delegación estén presentes en la próxima sesión, en que el Relator para el país formulará una declaración.
некоторые члены делегации смогут присутствовать на следующем заседании, на котором будет выступать Докладчик по стране.
Doy ahora la palabra al Representante Permanente de Barbados ante las Naciones Unidas, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
Я предоставлю сейчас слово Постоянному представителю Барбадоса при Организации Объединенных Наций, который выступит с заявлением от имени Группы латиноамериканских и карибских государств.
Результатов: 91, Время: 0.0323

Formulará una declaración на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский