fortalecimiento del papelfortalecimiento de la funciónfortalecer el papelfortalecer la funciónreforzar el papelreforzar la funciónreforzamiento del papella consolidación del papelreforzamiento de la funciónfomento del papel
al fortalecimiento de las funcionesfortalecer las funcionesreforzar las funciones
содействия выполнению функций
apoyar las funcionesfortalecer las funciones
Примеры использования
Fortalecer las funciones
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se ha creado en la Sede un grupo de tareas interdepartamental con la participación de los jefes de las comisiones regionales a fin de examinar las medidas posibles para fortalecer las funciones de las comisiones, en particular mediante la redistribución de recursos
В Центральных учреждениях при участии руководителей региональных комиссий была создана междепартаментская целевая группа, имеющая целью изучить возможные меры по укреплению функционирования комиссий путем прежде всего перераспределения ресурсов
esfuerzos del Secretario General, Sr. Kofi Annan, por fortalecer las funciones y el papel de las Naciones Unidas,
проделанные Генеральным секретарем гном Кофи Аннаном по усилению функций и роли Организации Объединенных Наций,
Para concluir, quisiera una vez más instar a que todos los Estados Miembros adopten medidas concretas para fortalecer las funciones de esta Organización y restablecer su legitimidad ante las naciones
В заключение я хотела бы вновь призвать все государства- члены принять конкретные меры по укреплению деятельности Организации Объединенных Наций
se utilizó para fortalecer las funciones del Jefe de asuntos entre organismos, en consonancia con las prioridades del Director General de revitalizar la cooperación con los organismos
была использована для укрепления функций начальника Секции по межучрежденческим делам в соответствии с поставленной Генеральным директором приоритетной задачей оживления сотрудничества с женевскими
es imperioso fortalecer las funciones de las Naciones Unidas reformando el Consejo de Seguridad con el fin de que las Naciones Unidas afronten eficazmente nuevos retos,
чрезвычайно важно укрепить функции Организации Объединенных Наций за счет реформирования Совета Безопасности, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла
Rindo homenaje al predecesor del Sr. Kavan, Excmo. Sr. Han Seung-soo, quien dirigió el quincuagésimo sexto período de sesiones en momentos muy difíciles y, sin embargo, encontró tiempo para formular posiciones para racionalizar nuestra labor y fortalecer las funciones del Presidente.
Позвольте мне также выразить признательность предшественнику г-на Кавана-- Его Превосходительству Хан Сын Су, который руководил работой пятьдесят шестой сессии в очень сложный период и который в то же время нашел время для формулирования позиций в целях упорядочения нашей работы и укрепления функций Председателя.
Toma nota de la intención del Secretario General de fortalecer las funciones de coordinación y de financiación central del PNUD de conformidad con la resolución 47/199 de la Asamblea General
Принимает к сведению намерение Генерального секретаря укрепить функции Программы развития Организации Объединенных Наций в области координации и централизованного финансирования в
Los principales elementos del aumento total de volumen de 10,5 millones de dólares se relacionan con los recursos adicionales incluidos para fortalecer las funciones relacionadas con la auditoría
Основные элементы роста общего объема в 10, 5 млн. долл. США связаны с дополнительными ресурсами, предусмотреными на укрепление функций, касающихся ревизии
Como parte de las medidas tendientes a fortalecer las funciones del Gabinete en el marco de la reforma del Gobierno central de enero de 2001, se estableció recientemente la Oficina del Gabinete,
В рамках мер по укреплению функций секретариата премьер-министра по случаю реформы центрального правительства в январе 2001 года при секретариате был учрежден административный орган,
el UNFPA y la UNOPS por fortalecer las funciones de auditoría y supervisión internas,
el Desarrollo en 1992 puso de relieve también la necesidad de aumentar y fortalecer las funciones del PNUMA y de su Consejo de Administración;
по окружающей среде и развитию в 1992 году также обусловило необходимость повышения и укрепления роли ЮНЕП, а также ее Совета управляющих
es fortalecer las funciones de gestión normativa
заключается в укреплении функций Экономического и Социального Совета,
La Conferencia formuló recomendaciones destinadas a incrementar y fortalecer las funciones del PNUMA y de su Consejo de Administración para el seguimiento de sus decisiones y en particular para la aplicación
Конференция высказала рекомендации в отношении расширения и активизации роли ЮНЕП и ее Совета Управляющих в целях принятия последующих мер во исполнение ее решений
Por consiguiente, la OMS procura fortalecer las funciones esenciales del sistema sanitario que pueden contribuir a proteger a las poblaciones vulnerables de los efectos sanitarios del clima,
Поэтому ВОЗ работает над укреплением основных функций системы здравоохранения, которые помогут защитить уязвимые группы населения от вызванного изменением климата воздействия на здоровье,
es fortalecer las funciones de gestión normativa
заключается в укреплении функций Экономического и Социального Совета,
contrapesos entre las tres ramas del Gobierno, y fortalecer las funciones de los medios de difusión
противовесов в работе трех ветвей государственной власти и усиления роли средств массовой информации
directrices del UNICEF se reflejen en los programas por países; fortalecer las funciones de supervisión y evaluación de los programas en la región;
руководящих принципов ЮНИСЕФ в рамках страновых программ, укрепления функций по контролю за программами и их оценке в регионе
habría que fortalecer las funciones de gestión y supervisión aumentando la función de coordinación en el componente de dirección
необходимо будет укрепить функции управления и надзора путем усиления координирующей роли в рамках подраздела<<
destacó que las medidas encaminadas a fortalecer las funciones de las comisiones regionales
меры, направленные на укрепление функций региональных комиссий
a saber, fortalecer las funciones de protección y búsqueda de soluciones duraderas
a имeннo pacшиpeниeм функций пo зaщитe и пoиcку долгосрочных peшeний
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文