FUE DECLARADO - перевод на Русском

был объявлен
fue declarado
se anunció
fue proclamado
se ha declarado
fue designado
había sido anunciada
se ha proclamado
ha sido designado
fue lanzado
был признан
se reconoció
fue reconocido
se consideró
fue declarado
aceptado
был провозглашен
se proclamó
fue declarado
ha sido declarado
declaró
ha sido proclamado
se estableció
como
fue designado
признали
reconocieron
admitieron
han aceptado
consideraron
declararon
было объявлено
se anunció
se declaró
fue declarada
se proclamó
el anuncio
promesas
se decretó
se habían prometido
había sido anunciada
была объявлена
fue declarada
se anunció
ha sido declarada
se ha declarado
fue proclamada
было признано
se reconoció
se consideró
ha sido reconocida
se admitió
se aceptó
fue declarada
el reconocimiento
были объявлены
han sido declaradas
se anunciaron
declaró
promesas
se han prometido
el anuncio
была признана
se reconoció
ha sido reconocida
se consideró
fue declarada
fue aceptada
el reconocimiento
se admitió
признал
reconoció
admitió
declaró
consideró
aceptó
confesó
dictaminó

Примеры использования Fue declarado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Matveyev fue declarado muerto camino al hospital.
По дороге в больницу констатировали смерть Матвеева.
Por segundo año consecutivo, enero fue declarado Mes de concienciación respecto de las drogas.
На протяжении второго года подряд январь объявлялся месяцем информирования об опасностях наркомании.
El 20 de marzo de 1993, se decretó el toque de queda en el campamento de refugiados de Ŷabaliya, que además, fue declarado zona militar cerrada tras la muerte de un soldado israelí.
Марта 1993 года был введен комендантский час с лагере беженцев Джабалия, который был объявлен закрытой военной зоной после убийства израильского солдата.
El acusado Dragan Papić fue declarado no culpable de un crimen de lesa humanidad que se le había imputado
Обвиняемый Драган Папич был признан невиновным по одному пункту обвинения в преступлениях против человечности, которое ему было предъявлено
El Yemen fue declarado país libre de poliomielitis en 2008
В 2008 году Йемен был провозглашен страной, свободной от полиомиелита,
Se le recomendaron reconocimientos por un neuropatólogo y un terapeuta, y fue declarado apto para el trabajo.
Ему был рекомендован диспансерный учет у невропатолога и терапевта, и г-н Желудков был признан трудоспособным.
El Yemen fue declarado país libre de poliomielitis en 2008
В 2008 году Йемен был провозглашен страной, свободной от полиомиелита,
Me complace informar que el referéndum fue declarado libre e imparcial, tanto por observadores locales como internacionales.
Мне приятно сообщить, что как местные, так и международные наблюдатели признали референдум свободным и справедливым.
demanda de la Comisión, el autor fue declarado litigante vejatorio.
по просьбе КЗБТ автор был признан" сутяжническим истцом".
El año 1997 fue declarado año europeo contra el racismo
Год был провозглашен Европейским годом борьбы против расизма,
Mediante sentencia núm. 473/delito, de… de octubre, uno de los acusados fue declarado no culpable y absuelto por falta de dolo.
Решением суда№ 473/ криминал от октября месяца один из обвиняемых был признан невиновным и оправдан за отсутствием состава преступного умысла.
El recurso de amparo al Tribunal Constitucional fue declarado inadmisible el 2 de junio de 2000 por haber sido interpuesto fuera del plazo.
Ходатайство в Конституционный суд о применении процедуры ампаро было объявлено неприемлемым 2 июня 2000 года на том основании, что срок для его подачи к тому времени уже истек.
El año 2004 fue declarado Año Internacional de Conmemoración de la Lucha contra la Esclavitud
Год был провозглашен Международным годом памяти о борьбе с рабством
El laudo fue declarado ejecutorio en Inglaterra
Решение было признано подлежащим исполнению в Англии
La policía fue llamada a la escena donde Lavich fue declarado muerto, parece que víctima de un inesperado ataque al corazón.
Полиция была вызвана на место, где было объявлено о смерти Лавича, который, как представляется, стал жертвой странного сердечного приступа.
El autor fue declarado culpable y condenado por el tribunal militar de Yaundé a cinco años de prisión.
Яундский военный трибунал признал автора виновным и приговорил его к пяти годам лишения свободы.
Asimismo, el 21 de junio de 1996 fue declarado Día Nacional del Aborigen para reconocer las contribuciones
Кроме того, в 1996 году 21 июня было объявлено Национальным днем коренных народов в знак признания вклада
El Consejo debe tomar medidas resueltas respecto de la construcción del muro de separación expansionista israelí, que fue declarado ilícito por la Corte Internacional de Justicia.
Совет должен принять решительные меры в отношении строительства Израилем экспансионистской разделительной стены, которое было признано Международным Судом незаконным в вынесенном им консультативном заключении.
El 8 de mayo de 2003, el autor fue declarado culpable de asesinato por el Tribunal Regional de Lviv junto a otros acusados.
Мая 2003 года Львовский областной суд признал автора сообщения и нескольких других сообвиняемых виновными в убийстве.
Sólo después que el país fue declarado libre de la enfermedad los sectores público
Только после того, как было объявлено об искоренении этой болезни, государственный и частный сектор объединили
Результатов: 234, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский