HA DECLARADO - перевод на Русском

заявил
dijo
declaró
afirmó
señaló
indicó
manifestó
expresó
anunció
sostuvo
alegó
объявил
anunció
declaró
proclamó
указал
indicó
señaló
dijo
declaró
afirmó
observó
destacó
manifestó
mencionó
sostuvo
провозгласило
proclamó
declaró
anunció
ha establecido
утверждает
afirma
sostiene
aprueba
alega
dice
aduce
declara
argumenta
pretende
arguye
сообщила
informó
comunicó
indicó
señaló
dijo
notificó
declaró
afirmó
anunció
ha comunicado
отметил
observó
señaló
tomó nota
indicó
destacó
mencionó
afirmó
declaró
reconoció
manifestó
заявление
declaración
solicitud
exposición
afirmación
anuncio
comunicado
denuncia
discurso
intervención
demanda
признал
reconoció
admitió
declaró
consideró
aceptó
confesó
dictaminó
заявила
dijo
declaró
afirmó
señaló
indicó
manifestó
expresó
anunció
sostuvo
alegó
заявления
declaración
solicitud
exposición
afirmación
anuncio
comunicado
denuncia
discurso
intervención
demanda

Примеры использования Ha declarado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, en realidad, Harry se me ha declarado.
Ну, вообще-то, Гарри сделал мне предложение.
Bueno, Minskov se me ha declarado.
Ну, Минсков сделал мне предложение.
El Tribunal ha declarado también de manera explícita que las cuotas en las listas electorales son legales,
Суд также указал, что установление квот кандидатов является законным, поскольку это не гарантирует конкретных результатов
El Comité de Derechos Humanos ha declarado específicamente que el párrafo 2 del artículo 20 es compatible con el artículo 19.
Комитет по правам человека конкретно указал, что пункт 2 статьи 20 соответствует положениям статьи 1942.
El Gobierno sudafricano ha declarado que la lucha contra las armas de fuego de pequeño calibre es la máxima prioridad del Servicio de Policía de Sudáfrica en 1998/1999.
Правительство Южной Африки провозгласило борьбу с распространением стрелкового( огнестрельного) оружия в качестве самой приоритетной задачи полиции Южной Африки в 1998/ 1999 годах.
El Gobierno ha declarado que Jaffer Haj Mansur Al-Ekry fue puesto en libertad el 11 de diciembre de 1996, después de cerca de seis meses de prisión provisional.
Правительство утверждает, что Джаффер Хадж Мансур Эль- Экри был освобожден 11 декабря 1996 года после почти шестимесячного заключения.
El Banco Mundial ha planteado estos y otros requerimientos, y ha declarado que mi país efectivamente cumple con ellos.
Всемирный банк выдвигал и одни, и другие требования и указал, что наша страна действительно продемонстрировала соблюдение требований в этом плане.
Un Estado se ha declarado poseedor de armas nucleares,
Одно государство провозгласило себя государством, обладающим ядерным оружием,
La Administración ha declarado que ha presentado al Comité Directivo un plan para elaborar una estrategia comercial para el resto de las contrataciones.
Сейчас Администрация утверждает, что она представила руководящему комитету план для разработки коммерческой стратегии в отношении оставшихся закупок.
Por último, Mouchel ha declarado que los pagos se hicieron en realidad para mitigar penalidades concretas.
Наконец," Моучел" сообщила, что эти выплаты реально произведены с учетом особого тяжелого материального положения.
el reclamante no ha declarado ningún tipo de pérdida que sea identificable
если заявитель не указал каких-либо четко определенных видов потерь
El Gobierno ha declarado el 12 de agosto Día de las Minorías en el Pakistán a fin de resaltar la importancia del diálogo,
Правительство провозгласило 12 августа Днем меньшинств в Пакистане для того, чтобы подчеркнуть значение межрелигиозного диалога,
Branson ha declarado que anteriormente era un escéptico del calentamiento global
Брэнсон отметил, что раньше он был скептиком в вопросе глобального потепления
El Reino Unido ha declarado que la votación del pueblo de Gibraltar sobre la nueva constitución será un acto de libre determinación.
Соединенное Королевство утверждает, что голосование жителей Гибралтара по проекту новой конституции является актом самоопределения.
Desde 1990, el Gobierno de Malasia ha declarado al 11 de noviembre de cada año como el Día Nacional de la Familia en Malasia.
В 1990 году правительство Малайзии провозгласило 11 ноября Национальным днем семьи.
Además, la OCC ha declarado que intentó, en vano, reducir esos gastos
Кроме того, ОКК сообщила, что она безуспешно пыталась снизить эти расходы,
El Iraq ha declarado que todo el material que se ha adquirido o contratado está destinado a la producción de misiles que no están prohibidos.
Ирак утверждает, что все приобретенные или заказываемые средства предназначаются для создания незапрещенных ракет.
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha declarado específicamente que el ámbito de la Convención abarca actos al margen de la esfera pública.
КЛРД конкретно отметил, что действие Конвенции распространяется на акты, выходящие за пределы общественной сферы.
Observa de que el Presidente del Grupo ha declarado que el Sr. Loukanov disfruta actualmente de todas las garantías judiciales a que tiene derecho;
Принимает к сведению заявление председателя группы о том, что на г-на Луканова в настоящее время распространяется действие всех судебных гарантий, на которые он имеет право;
El Gobierno Federal ha declarado que el apoyo a los niños
Федеральное правительство провозгласило оказание помощи детям
Результатов: 1389, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский