FUE DEVUELTO - перевод на Русском

был возвращен
fue devuelto
se devolvió
fue recuperado
regresó
se reembolsó
se ha reembolsado
ha vuelto
fue repatriado
был выслан
fue expulsado
había sido expulsado
fue devuelto
fue deportado
se exilió
вернули
devolvieron
recuperar
regresó
de vuelta
trajeron
han restituido
было передано
se remitió
se ha transferido
fue remitido
se ha remitido
fue entregado
fue transferida
fue trasladada
fue transmitido
se habían entregado
pasó
было возвращено
fue devuelto
se devolvió
se ha devuelto
se han recuperado
fue recuperado
fue remitido
se habían restituido
volvió
se habían reembolsado
была возвращена
fue devuelto
se devolvió
se ha devuelto
devolverse
se reintegraron
fue recuperada
se ha restituido
fue restituido
se ha recuperado
были возвращены
fueron devueltos
se han devuelto
regresaron
fueron restituidos
fueron reintegradas
se habían recuperado
se reembolsaron
la devolución
han vuelto
fueron repatriados
был депортирован
fue deportado
había sido deportado
había sido expulsado
fue devuelto
expulsado

Примеры использования Fue devuelto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El envío fue devuelto a los países de origen antes de que llegara al puerto de Aqaba.
Эта партия товаров была возвращена в страны происхождения товаров, так и не достигнув порта Аль- Акаба.
Su cuerpo fue devuelto a Islandia, donde se le enterró con honores en Reikiavik.
Его тело было возвращено в Исландию, где он был с почестями похоронен в Рейкьявике.
En 1187, el edificio fue devuelto al culto musulmán después de que Saladino capturara Jerusalén a los cruzados.
Но в 1187 году здание было возвращено мусульманам после того, как Саладин отбил Иерусалим у крестоносцев.
El 14 de noviembre de 1975 el Sáhara fue devuelto a Marruecos mediante el Acuerdo de Madrid,
Ноября 1975 года Сахара была возвращена Марокко в соответствии с Мадридским соглашением,
Como cuando el cliente 12 trató de pagar para pasar una noche con dos mujeres afro-americanas. Ese dinero fue devuelto.
Например, когда клиент номер 12 пытался заплатить за вечер с двумя афро- американками эти деньги были возвращены.
El horno eléctrico fue devuelto y el servicio de recursos humanos autorizó al departamento de presupuesto para que el costo del combustible se dedujera del último sueldo del funcionario.
Электропечка была возвращена, и служба управления людскими ресурсами дала свою санкцию бюджетному подразделению вычесть стоимость топлива из суммы последнего оклада, выплаченного данному лицу.
El ganado del pastor, que quedó del lado israelí de la frontera, fue devuelto al Líbano más tarde ese día.
Стадо, которое пас пастух, сначала осталось на территории Израиля, но было возвращено в Ливан позднее в тот же день.
El 14 de julio de 2009 el recurso interpuesto por el Sr. Tolchin en el marco del procedimiento de revisión le fue devuelto por el Tribunal Supremo debido al impago de las tasas estatales requeridas.
Верховным судом 14 июля 2009 года надзорная жалоба г-на Толчина была возвращена без рассмотрения ввиду неуплаты им необходимой государственной пошлины.
Al día siguiente fue devuelto a Alemania en un vuelo con destino a Francfort,
На следующий день он вернулся самолетом во Франкфурт, Германия,
Cuando esa segunda ronda de negociaciones fracasó, fue devuelto a la prisión militar de Blida,
Когда этот второй раунд переговоров прервался, его возвратили в военную тюрьму Блиды,
el proyecto de ley fue devuelto al Gobierno a finales de abril.
административным вопросам, в конце апреля он был возвращен правительству.
después de que lo mataran en esa jaula, fue devuelto a Belle Reeve.
После его убийства в той клетке, он был возвращен в свою палату.
que había sido mantenido como rehén durante muchos años, le fue devuelto.
долгое время пробывший заложником, был отпущен.
mi cheque de pago fue devuelto por fondo insuficiente… jefe.
мой последний зарплатный чек вернулся из-за недостатка средств на Вашем счету, босс.
el interesado corría personalmente el riesgo de ser sometido a tortura en el país al que fue devuelto.
идет об определении того, угрожало ли применение пыток лично соответствующему лицу в стране, в которую оно было выслано.
Debido a problemas de carácter técnico, el informe fue devuelto al Departamento para que lo revisara.
Ввиду того, что этот отчет содержал неправильные технические формулировки, он был возвращен в Департамент на доработку.
el uranio empobrecido fue devuelto a la cerámica y la fabricación de suelos de vidrio.
обедненный уран вернулся на фабрики керамики и стекла.
junto con el parque inglés y francés, fue devuelto a la propiedad privada de la familia Colloredo- Mannsfeld.
английским парком, вернулся в частную собственность Коллоредо- Маннсфельдов.
el autor compareció por primera vez ante un juez y después fue devuelto a la prisión.
сначала доставлен в магистрат, а затем снова возвращен под стражу в полицейский участок.
el Iraq declara que el archivo de artículos fue devuelto al Gobierno de Kuwait en aplicación del Programa de las Naciones Unidas de Restitución de los Bienes de Kuwait por el Iraq.
постановление 1 Ирак заявил, что архив статей был возвращен правительству Кувейта в рамках программы Организации Объединенных Наций по вопросам возвращения собственности из Ирака в Кувейт( ЮНРОП).
Результатов: 108, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский