SE HAN DEVUELTO - перевод на Русском

были возвращены
fueron devueltos
se han devuelto
regresaron
fueron restituidos
fueron reintegradas
se habían recuperado
se reembolsaron
la devolución
han vuelto
fueron repatriados
было возвращено
fue devuelto
se devolvió
se ha devuelto
se han recuperado
fue recuperado
fue remitido
se habían restituido
volvió
se habían reembolsado
была возвращена
fue devuelto
se devolvió
se ha devuelto
devolverse
se reintegraron
fue recuperada
se ha restituido
fue restituido
se ha recuperado

Примеры использования Se han devuelto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que aún no se han devuelto a sus propietarios.
до сих пор не переданы их владельцам.
se ha ejecutado el 84% de las decisiones de la Comisión de recuperación de bienes inmuebles y se han devuelto a sus propietarios unos 190.000 bienes inmuebles.
претензий в отношении права собственности на недвижимое имущество и около 190 тыс. объектов недвижимого имущества переданы их владельцам.
Además, los 15 edificios de la zona del taller se han devuelto al Gobierno de Italia;
Кроме того, 15 зданий в районе расположения ремонтных мастерских были возвращены правительству Италии;
Se han devuelto fragmentos de alfarería al Museo del Antiguo Corinto de Grecia,
Музею древнего Коринфа в Греции были возвращены похищенные из него гончарные изделия;
Herzegovina, observamos que desde la firma de los Acuerdos de Paz de Dayton hasta la fecha, casi todos los bienes se han devuelto a los propietarios de antes de la guerra.
за период с момента подписания Дейтонских мирных соглашений по настоящее время почти вся собственность была возвращена довоенным владельцам.
salvaguardar la seguridad de los objetos culturales que se han devuelto al país de origen?¿De qué manera podría desarrollarse la cooperación
обеспечения безопасности культурных ценностей, которые были возвращены в страну происхождения? Каким образом можно было бы развивать сотрудничество
los expertos del Comité en espera de que se modifique el plan de distribución; 26 se han devuelto a las misiones solicitantes para que den aclaraciones
6- находятся на рассмотрении экспертов Комитета в ожидании поправок к плану распределения; 26- были возвращены подавшим их представительствам для уточнения
los expertos del Comité en espera de que se modifique el plan de distribución; 114 se han devuelto a las misiones solicitantes para que den aclaraciones
5- находятся на рассмотрении экспертов Комитета в ожидании поправок к плану распределения; 114- были возвращены подавшим их представительствам для уточнения
Hasta la fecha no se han devuelto forzosamente solicitantes de asilo que hayan solicitado la condición de refugiados a sus países de nacionalidad o residencia prolongada por motivos de su raza, origen étnico o nacionalidad; tampoco se ha denegado el estatuto de refugiado a ningún extranjero o apátrida.
До сих пор по признакам расы, этнической принадлежности или национальности лица, ищущие убежище и подавшие заявление на получение статуса беженца, а также иностранные граждане или лица без гражданства, которым отказали в предоставлении статуса беженца, не были принудительно возвращены в страну своего гражданства или в страну, где они проживали долгое время.
se han marcado en forma permanente 8,8 millones de metros cuadrados y se han devuelto a sus propietarios 7,5 millones de metros cuadrados.
8 млн. м2 были обозначены постоянными указателями и участки общей площадью в 7, 5 млн. м2 были переданы землевладельцам.
Otros informes indican que al menos los cuerpos de 80 de los más de 100 ciudadanos afganos ejecutadas por tráfico de drogas se han devuelto a pequeñas aldeas situadas a lo largo de la frontera entre el Afganistán
По другим данным, за последние шесть месяцев как минимум 80 тел более сотни афганских граждан, казненных за торговлю наркотиками, были возвращены в маленькие деревни вдоль афгано- иранской границы,
En los 14 años transcurridos desde la firma de los Acuerdos de Dayton se han devuelto a sus propietarios casi todos los bienes ocupados,
В течение последних 14 лет, с момента подписания Дейтонского мирного соглашения, почти вся оккупированная собственность была возвращена ее довоенным владельцам,
del Comité para que las examinen; 93 están siendo revisadas por los expertos del Comité, que esperan a que se hagan las enmiendas al plan de distribución, o se han devuelto a las misiones solicitantes para que las aclaren, y un total de 93 han sido declaradas nulas, o se han cancelado; 1 se ha bloqueado
93 заявки были рассмотрены экспертами Комитета в ожидании представления поправок к плану распределения или были возвращены направившим их миссиям для представления уточнений, 93 заявки были признаны недействительными или аннулированы,
todavía no se han devuelto a la Comisión los sobrepagos hechos a los" primeros" reclamantes concurrentes, la secretaría deducirá
будут быть произведены окончательные выплаты соответствующим подавшим претензии правительствам,">в Комиссию не будут возвращены переплаченные компенсационные выплаты заявителям" первых в порядке поступления" конкурирующих претензий,
En consecuencia, se ha devuelto a Kuwait la suma de 291.900 dólares.
Таким образом, Кувейту была возвращена сумма в размере 291 900 долл. США.
Este salón se ha devuelto a su estado original.
Этот зал восстановили в его оригинальной форме.
En otros casos, únicamente se ha devuelto una parte de la cantidad excedente indemnizada.
В других случаях излишек был возвращен только частично.
Hasta octubre de 2009 se había devuelto a sus familias a 20 niños y solo 7 habían sido transferidos a internados.
За 2009 год( по состоянию на октябрь) 20 детей были возвращены в семью, и только 7 переведены в интернаты.
6% de la liquidez total se ha devuelto al Banco Central de esta forma.
в центральный банк было возвращено до 5- 6% от общего числа ликвидности.
El Representante de Kuwait señaló que se habían devuelto a la biblioteca de la Asamblea Nacional de Kuwait 5.338 libros.
Постоянный представитель Кувейта отметил, что в библиотеку Национального собрания Кувейта были возвращены 5338 книг.
Результатов: 46, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский