FUE EJECUTADA - перевод на Русском

была казнена
fue ejecutada
se ha ejecutado
казнили
ejecutaron
ejecuciones
было исполнено
se había ejecutado
fue ejecutada
se ha cumplido
было выполнено
se ha cumplido
se habían aplicado
se realizaron
se ha materializado
se hizo
se ha respetado
fue aplicado

Примеры использования Fue ejecutada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Estado parte señala también que el autor sostiene de forma engañosa que la decisión del juez de instrucción de 16 de septiembre de 2005 no fue ejecutada por el fiscal.
Государство- участник отмечает далее, что автор неправомерно заявляет о том, что решение судьи, осуществляющего надзор за предварительным следствием, от 16 сентября 2005 года не было исполнено прокурором.
De acuerdo, la víctima fue ejecutada de un balazo, luego se deshicieron de su cadáver siguiendo un plan
Хорошо, наша жертва убита в лоб, как будто казнена, избавление от тела было хорошо спланировано,
una de las mujeres fue ejecutada, pero la ejecución de la segunda, que estaba embarazada,
родственник этой свекрови казнил одну из женщин, а расправу над второй женщиной,
El periódico Abrar informó en su edición del 2 de octubre de 1994, que una persona acusada del asesinato de un niño de 5 años de edad, fue ejecutada en la prisión de Varamin.
Октября 1994 года газета" Абрар" сообщила, что в тюрьме города Варамин был казнен человек, обвиненный в убийстве пятилетнего ребенка.
La Sra. Darabi tenía 22 años cuando fue ejecutada el 1º de mayo de 2009 por un delito que presuntamente había cometido
Гже Дараби было 22 года, когда она была казнена 1 мая 2009 года за преступление, которое она якобы совершила, когда ей было 17 лет,
A partir de este momento, la capacitación de fortalecimiento para la vida ya no fue ejecutada por ONG, sino que quedó en manos de un equipo de facilitadoras contratado por el IMAS.
Начиная с этого момента обучение по программе личного роста для подготовки к жизни осуществляется уже не НПО, а группой специалистов, привлеченных на основе контрактов СИСП.
su madre fue gaseada en un camión y su hermana fue ejecutada durante una de las marchas de la muerte.
его мать была убита в машине- душегубке, а его сестра была застрелена во время марша смерти.
la fianza de buen cumplimiento por la suma de 343.745 dólares no fue ejecutada.
вычеты из суммы гарантийной закладной в размере 343 745 долл. США не производились.
Una cuarta parte de los ocho millones de habitantes de Camboya fue ejecutada, murió de hambre
Четверть населения Камбоджи, которое составляет восемь миллионов, была казнена или умерла с голода
orden que fue ejecutada.
затем это решение было исполнено.
una niña que tenía 15 años en el momento de la comisión del delito y que fue ejecutada en 2012.
в частности случаем девушки, которой на момент совершения преступления исполнилось 15 лет и которая была казнена в 2012 году.
el 24 de octubre de 1890, por lo que fue ejecutada por estos asesinatos el día 23 de diciembre de ese mismo año, cuando tenía veinticuatro años de edad.
миссис Фебы Хогг и их дочери, совершенное 24 октября 1890 года, и казненная за это преступление 23 декабря того же года.
es decir, la retención durante algún tiempo de la aeronave arrendada, fue ejecutada por las autoridades del Estado demandado en su territorio a raíz del embargo decretado por el Ministro de Transportes irlandés.
взятого истцом в аренду на определенный период времени,- было осуществлено властями государства- ответчика на его территории на основании решения о задержании объекта, принятого министром транспорта Ирландии.
se hizo caso omiso de la orden y fue ejecutada dos semanas más tarde, el 1º de mayo de 2009.
этот приказ был проигнорирован и Делара Дараби была казнена менее чем через две недели, 1 мая 2009 года.
se ordenaba la expulsión, decisión que fue ejecutada con respecto al Sr. A el mismo día
содержится приказ о высылке и которое было выполнено в отношении г-на А. в тот же день
donde una mujer fue ejecutada mientras su petición estaba pendiente de examen por la Comisión Africana de Derechos Humanos
где женщина была казнена, в то время как ее ходатайство находилось на рассмотрении в Африканской комиссии по правам человека
Su marido fue ejecutado por doble asesinato.
Вашего мужа казнили за двойное убийство.
En todo caso,¿por qué no fue ejecutado hace 30 años?
И почему его не казнили 13 лет назад?
Desde que mi padre fue ejecutado quedé como rehén en Desembarco del Rey.
С тех пор как моего отца казнили, я была заложницей в Королевской гавани.
A la larga, Will fue ejecutado como castigo por ese crimen.
И в конечном итоге Уилла казнили в наказание за это преступление.
Результатов: 46, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский