FUE OBTENIDA - перевод на Русском

было получено
se habían recibido
se recibieron
se ha obtenido
fue obtenida
были получены
se recibieron
se han obtenido
fueron obtenidas
procedentes
provienen
была получена
se recibió
se obtuvo
se consiguieron
proviene
había sido recibida
se recabó
haber sido obtenida

Примеры использования Fue obtenida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
si se establece que fue obtenida por tortura.
что это признание было получено под пыткой.
otras denuncias de Besim Rama de que su declaración fue obtenida mediante tortura o coacción.
другие утверждения Бесима Рамы о том, что его показания были получены под пыткой или принуждением, как того требует Конвенция против пыток.
a fondo todos los elementos necesarios para establecer que dicha declaración fue obtenida de manera ilícita;
беспристрастным образом все элементы, позволяющие установить, что упомянутые показания были получены незаконным способом;
señores es que la grabación telefónica del diputado Fraga fue obtenida a través de una escucha ilegal que el coronel Roberto Nascimento ordenó hacer en la casa de su ex esposa para espiarla.
господа… являются записи телефонных разговоров, депутата Фраги… которые были получены путем незаконной прослушки… которая была санкционирована полковником Насименто… чтобы прослушивать дом его бывшей жены.
Otros Estados mencionaron casos en que la información de identidad fue obtenida por funcionarios que tenían acceso directo a los sistemas públicos
Другие государства сообщали о случаях получения идентификационной информации должностными лицами, имеющими доступ к правительственным
en las actuaciones judiciales el acusado alega que la confesión fue obtenida mediante tortura.
в суде выдвигаются утверждения, что то или иное признание получено под пытками.
El Comité observa que la sentencia menciona el hecho de que el hijo de la autora se retractó ante el Tribunal de su confesión, ya que fue obtenida bajo coacción.
Комитет отмечает, что в приговоре упоминается тот факт, что сын автора отказался от своих показаний в суде на том основании, что они были получены по принуждению.
si se entera que fue obtenida mediante cualquier forma de coacción.
если ему известно, что они были получены с использованием любой формы принуждения.
en el caso del Sr. Thomas, fue obtenida mediante la fuerza y, en el del Sr. Yasseen,
признание в случае г-на Томаса было получено от него в результате применения физической силы,
el efecto de una denuncia de que una confesión fue obtenida como resultado de la tortura,
представление доказательств, в частности в том, что касается неподтвержденных признаний, последствий утверждения о том, что признание было получено в результате пыток, незаконного обыска
si se establece que fue obtenida por tortura, que la persona de que se trate no ha reconocido esta confesión, y que otras pruebas no prueben su culpabilidad.
что это признание было получено под пыткой, что соответствующее лицо не подтвердило своего признания, а другие доказательства не подтверждают его вину.
La llamada carta de retirada de queja fue obtenida en las circunstancias siguientes:
Так называемое письмо об отзыве жалобы было получено в следующих обстоятельствах:
La llamada carta de retirada de queja fue obtenida en las circunstancias siguientes:
Так называемое письмо об отзыве жалобы было получено в следующих обстоятельствах:
qué ha de probarse, es decir, si corresponde al fiscal probar que la confesión no fue obtenida bajo tortura o si el juez exige que quien haya confesado
должно быть доказано- т. е. возлагается ли на обвинение бремя доказывания того, что признания не были получены с помощью пытки или же судья должен потребовать от лица,
el párrafo 36 infra, la información sobre las condiciones económicas, sociales y de enseñanza en el Territorio durante el período que se examina fue obtenida de una comunicación de la Misión Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas.
положения в области образования на территории в рассматриваемый период, была взята из представленного Постоянным представительством Индонезии при Организации Объединенных Наций приводимого ниже материала.
sin el consentimiento previo de la persona física o moral de la cual fue obtenida, salvo en cumplimiento de una obligación derivada de la Convención,
предварительного согласия физического или юридического лица, от которого она получена, кроме как для целей выполнения обязательства, вытекающего из Конвенции,
El consentimiento de esas cirugías fue obtenido por fraude.
Согласие на эти операции были получены обманным путем.
Ellos fueron obtenidos limpiamente!
Они были получены законным путем!
¿Y si estos fotografías fueron obtenidas de forma ilegal?
Что, если фото были получены незаконно?
El propósito de las preguntas es obtener estimaciones o datos cuantitativos.
В этих вопросах запрашиваются количественные данные или оценки.
Результатов: 46, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский