FUE PROVOCADO - перевод на Русском

был спровоцирован
fue provocada
fue desencadenada
fue causado
estuvo motivado
было вызвано
se debió
obedeció
causó
haya sido causado
fue provocada
fue consecuencia
это был поджог
fue provocado
fue intencionado
fue intencional
было спровоцировано
fue instigada
había sido provocado
был поджог

Примеры использования Fue provocado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto fue provocado por la introducción retrasada del SIIG,
Это было вызвано задержкой с внедрением ИМИС,
Este aumento en el número de refugiados fue provocado en gran medida por la violencia desatada después de las elecciones en Côte d'
Это увеличение числа беженцев было вызвано в основном вспышкой насилия после проведения выборов в Кот- д& apos;
El ataque fue provocado por las personas de origen albanés que la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo(UNMIK) ha estado reasentando
Нападение было спровоцировано этническими албанцами, которых Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово( МООНВАК)
El siguiente suceso fue provocado a instancias de una misiva que Murat entregó a la Junta el 30 de abril,
Следующее событие было спровоцировано письмом, переданным Мюратом хунте 30 апреля, в котором Карл
retraso que fue provocado por los problemas de la compradora en la apertura del crédito documentario que no se hizo hasta finales de noviembre de 1997.
эта задержка была вызвана трудностями, с которыми столкнулся покупатель при открытии документарного аккредитива, что ему удалось сделать только в конце ноября 1997 года.
Sr. Bacale es diametralmente contraria; sostiene que fue provocado y agredido en el bar por el agente de seguridad, que estaba bebido.
настаивая на том, что он был спровоцирован и подвергся нападению в указанном баре со стороны находившегося в нетрезвом состоянии сотрудника службы безопасности.
situada en Fukushima Daiichi, en marzo, fue provocado por el gran terremoto del este del Japón y los tsunamis resultantes.
принадлежащей Токийской энергетической компании( ТЕПКО), стали Великое восточнояпонское землетрясение и вызванное им цунами.
musulmanes que aparentemente fue provocado por miembros del ejército indonesio.
который, по-видимому, был спровоцирован группой военнослужащих индонезийской армии.
las cifras sobre desplazamiento forzado correspondientes a 2007 revelan que éste fue provocado principalmente por ataques a la población civil por parte de las FARC-EP
данные о насильственных перемещениях за 2007 год показывают, что такие инциденты были спровоцированы преимущественно нападениями на гражданское население со стороны КРВСНА
en primer lugar, el problema fue provocado en gran medida por falta de precisión del Memorando de Entendimiento de cuatro páginas(incluido el anexo de dos páginas)
в значительной мере проблема вызвана нечеткостью четырехстраничного Меморандума о понимании( включая две страницы приложения). Не были определены соответствующие обязательства двух сторон в отношении различных пособий
La autora alega que, si bien en el presente caso dicho sufrimiento no fue provocado directamente por la intervención voluntaria de un agente estatal,
Автор утверждает, что даже если в данном конкретном случае эти страдания не были обусловлены непосредственным умышленным вмешательством государственного чиновника,
Puede ser provocado por repetidas exposiciones a hechos violentos.
Это может быть вызвано неоднократным воздействием сцен насилия.
Podría ser provocado por la presión al nadar en frío.
Это могло быть вызвано давлением во время плавания в холоде.
¿Podría ser provocado?
Может ли это быть поджог?
Al parecer, la deflagración fue provocada por saqueadores.
Взрыв, как представляется, был вызван грабителями.
Las hendiduras que encontró no fueron provocadas por el fuego ni el hacha.
Углубления, что вы нашли не были вызваны ни огнем, ни ударом топором.
Estas muertes también son provocadas por el trato brutal infligido a los detenidos.
Смертные случаи вызываются также жестоким обращением с заключенными.
Los palestinos son provocados a lanzar cohetes contra Israel por el asedio y la ocupación de Gaza.
Обстрел Израиля палестинскими ракетами спровоцирован блокадой и оккупацией Газы.
Su ambición final es provocar un choque de civilizaciones entre Occidente
Его конечная цель это спровоцировать столкновение цивилизаций между Западом
La neumonitis puede ser provocada por bacterias, parásitos, alguna obstrucción.
Пневмонит может быть вызван бактериями, паразитами или какой-то непроходимостью.
Результатов: 41, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский