GUARDABA RELACIÓN - перевод на Русском

связана
relacionada
guarda relación
está vinculada
corresponde
ver
está conectada
atada
está asociada
conexión
obedece
относится
se refiere
es
se aplica
corresponde
pertenece
incluyen
figuran
trata
comprenden
cabe mencionar
был связан
estaba relacionado
se relacionaba
estaba vinculado
guardaba relación
estaba conectado
estuvo asociado
estaba atado
estaba involucrado
tenía relación
estaba obligado
имеет отношение
se refiere
guarda relación
es pertinente
está relacionado
tiene que ver
relevante
atañe
relación tiene
es aplicable
tiene pertinencia
связан
relacionado
guarda relación
relación
conexión
vinculado
está conectado
atado
asociado
ver
obedece
связано
está relacionado
guarda relación
obedece
ver
relación
está vinculada
corresponde
implica
está conectado
entraña
связаны
relacionados
guardan relación
corresponden
vinculados
relativas
asociados
están conectados
ver
atadas
conexión
было связано
estaba relacionada
tenía que ver
guardaba relación
estaba vinculada
estaba conectado
se asoció
были связаны
estaban relacionados
relacionados
estaban vinculados
tenían que ver
guardaban relación
estaban atadas
tenían relación
estaban conectados
fueron atadas
relativos

Примеры использования Guardaba relación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta cuestión guardaba relación con la organización del transporte de representantes de las partes
Эта проблема связана с порядком транспортировки представителей сторон
Varias delegaciones observaron que el debate en curso guardaba relación con la elaboración de una nueva estrategia de financiación del PNUD,
Некоторые делегации отметили, что нынешняя дискуссия связана с проводимой ПРООН разработкой новой стратегии финансирования,
Afirmó que la cuestión de la discapacidad guardaba relación directa con la prioridad que se otorgaba a la equidad
Вопрос об инвалидности, сказал он, прямо связан с фокусом на справедливость и на удовлетворение потребностей групп,
La sexta propuesta guardaba relación con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas
Шестое предложение связано с Декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов
Se señaló que cerca de la tercera parte del consumo mundial de energía guardaba relación con la producción de materiales y aparatos.
Отмечалось также, что почти одна треть глобального энергопотребления связана с производством материалов и приборов.
Desde 1991, Croacia había colaborado con organizaciones internacionales cuyo mandato guardaba relación con la cuestión de las personas desaparecidas.
Хорватия с 1991 года сотрудничает с международными организациями, мандат которых связан с вопросом о пропавших без вести лицах.
Teniendo en cuenta que esa inversión no guardaba relación con ninguna actividad empresarial del propietario del contrato,
Поскольку такое вложение средств непосредственно не связано с какой-либо хозяйственной деятельностью владельца контракта, соответствующий доход не должен рассматриваться
En su respuesta, el Director Regional puntualizó que el programa para el país no guardaba relación con los elementos militares del Plan Colombia.
В своем ответе Региональный директор подчеркнул, что страновая программа не связана с военными элементами<< Плана Колумбия>>
Otras delegaciones expresaron el parecer de que la duración de las reuniones guardaba relación con la labor relativa a los temas del programa.
Другие делегации высказали мнение, что вопрос о продолжительности совещаний связан с работой, касающейся определения пунктов повестки дня.
En general, la puntuación más elevada guardaba relación con los rubros sobre los resultados financieros,
В целом наибольшее число баллов получили элементы, связанные с раскрытием информации,
Este incremento guardaba relación con las nuevas actividades de la Oficina para beneficio de los desplazados internos;
Это увеличение связано с активизацией работы Управления по линии ВПЛ:
Los resultados demostraron que un problema común con el que se encontraban los distintos agentes a la hora de aplicar el Segundo Decenio guardaba relación con los recursos humanos y financieros.
В результате был сделан вывод, что общая проблема, с которой все сталкиваются при проведении мероприятий второго Десятилетия, связана с кадровыми и финансовыми ресурсами.
El comprador planteó objeciones respecto del peso de las balas(que guardaba relación con el espesor del cuero)
Покупатель предъявлял претензии к весу коробок( связанному с толщиной кожи)
El estudio también confirmaba que el uso de la violencia no guardaba relación con el nivel de educación,
Это обследование также подтвердило тот факт, что применение насилия не связано с уровнем образования,
El artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer guardaba relación a ese respecto con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
Статья 6 Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин перекликается в этих вопросах с Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах.
Esa discriminación se refería a una audiencia celebrada en 2008 y no guardaba relación con el caso en cuestión.
Это касается слушания, проходившего в 2008 году, и не связано с данным делом.
En general se apoyó en la Comisión la supresión del párrafo 2, ya que guardaba relación con una cuestión diferente,
В Комиссии обозначилась общая поддержка предложению об исключении пункта 2, поскольку он относится к совершенно другому вопросу,
El Comité tomó nota de las seguridades ofrecidas por la Secretaría de que el aumento previsto de los recursos extrapresupuestarios no guardaba relación con la práctica de contratar personal proporcionado gratuitamente.
Комитет принял к сведению заверения Секретариата в том, что ожидаемое увеличение финансирования за счет внебюджетных ресурсов не связано с привлечением сотрудников, предоставляемых безвозмездно.
Muchos se refirieron al carácter intersectorial de la cuestión y dijeron que guardaba relación con la vigilancia y la presentación de informes,
Многие отмечали междисциплинарный характер этого вопроса, говоря, что он связан с мониторингом и отчетностью,
En un caso se trataba de una alegación de violencia policial que no guardaba relación con el arresto del reclamante.
Одно дело касалось утверждения о насилии со стороны сотрудников полиции, не связанном с задержанием лица, подавшего жалобу.
Результатов: 197, Время: 0.1059

Guardaba relación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский