руководствуясь принципами
guiada por los principiosaplicando los principiosde conformidad con los principiosguiándose por los principiosinspirándose en los principiossobre la base de los principiosbasándose en los principiosateniéndose a los principiossiguiendo los principiosen consonancia con los principios
Guiado por los principios y los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, Seguirá apoyando al Consejo en su labor, guiado por los principios de universalidad, imparcialidad,
Продолжать оказывать Совету поддержку в его работе, руководствуясь принципами универсальности, беспристрастности,Guiado por los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas
Руководствуясь принципами и целями Устава Организации Объединенных Нацийde cooperar con todas las delegaciones para impulsar la labor de la Conferencia de Desarme, me guiaré por los principios de justicia, equidad y franqueza.
сотрудничества со всеми делегациями в целях продвижения работы Конференции, я буду руководствоваться принципами честности, беспристрастности и открытости.Una de las obligaciones cumplidas fue la adopción de una nueva Constitución basada en los principios de la democracia y guiada por el principio del imperio del derecho.
Одним из обязательств, которое Украина выполнила, было принятие новой Конституции, основанной на принципах демократии и руководствующейся принципом верховенства права.los proyectos de disposición se debían guiar por los principios de equivalencia funcional idoneidad de las personas propuestas y guiado por los principios de integración e inclusión,
пригодности предложенных кандидатур и руководствуясь принципами интеграции и всеобщего охвата,el proyecto de disposiciones se debía guiar por los principios de equivalencia funcional
в работе над проектом положений следует руководствоваться принципами функциональной эквивалентностиGuiados por los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
Руководствуясь принципами Устава Организации Объединенных Наций,Las actividades de la MPUE en este ámbito se guían por los principios y directrices acordados entre el Representante Especial de la Unión Europea, la Oficina del Alto Representante,
В своей работе в этой области ПМЕС руководствуется принципами и указаниями, согласованными между Специальным представителем ЕС/ Канцелярией Высокого представителя, ПМЕСGuiadas por los principios contenidos en el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia
Руководствуясь принципами Дейтонского/ Парижского соглашения о мире в БоснииLa Fundación Al-Hakim también desea aprovechar esta oportunidad para instar a la comunidad internacional a dejarse guiar por los principios y los reglamentos jurídicos de las religiones de revelación divina a la hora de diseñar las estrategias contra la pobreza a escala mundial.
Фонд Аль-Хакима также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы призвать международное сообщество при разработке глобальной стратегии борьбы с нищетой руководствоваться принципами и правовыми нормами богооткровенных религий.los valores y las prácticas, guiado por los principios de la igualdad entre los géneros, Guiado por los principios relativos a los derechos económicos,
Руководствуясь принципами, касающимися экономических,Guiadas por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
Руководствуясь принципами, воплощенными в Уставе Организации Объединенных НацийCon tal fin, y guiadas por los principios de la estrategia global de la Organización de apoyo a las actividades sobre el terreno,
С этой целью и руководствуясь принципами своей глобальной стратегии полевой поддержки, Организация Объединенных НацийEl Comité seguirá colaborando con los Estados Miembros para aplicar la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad, guiado por los principios de cooperación, transparencia,
Комитет будет продолжать взаимодействовать с государствами- членами в целях осуществления резолюции 1373( 2001), руководствуясь принципами сотрудничества, транспарентности,El Comité seguirá trabajando con los Estados Miembros en la aplicación de la resolución 1373(2001), guiado por los principios de cooperación, transparencia,
Комитет будет продолжать работать с государствами- членами в деле осуществления резолюции 1373( 2001), руководствуясь принципами сотрудничества, транспарентности,El Comité seguirá colaborando con los Estados Miembros en la aplicación de las resoluciones 1373(2001) y 1624(2005), guiado por los principios de cooperación, transparencia,
Комитет будет продолжать работать с государствами- членами над осуществлением резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005), руководствуясь принципами сотрудничества, транспарентности,El Comité seguirá colaborando con los Estados Miembros en la aplicación de la resolución 1373(2001), guiado por los principios de cooperación, transparencia,
Комитет продолжит работать с государствами- членами над осуществлением резолюции 1373( 2001), руководствуясь принципами сотрудничества, транспарентности,
Результатов: 43,
Время: 0.0437