GUIADA - перевод на Русском

руководствуясь
orientar
aplicar
seguir
adoptar
servir de guía
cuenta
guiarse
regirse
basarse
inspirarse
руководством
dirección
orientación
liderazgo
dirigentes
guía
administración
autoridad
manual
conducción
directrices
направляет
envía
transmite
dirige
remitirá
comunicará
orienta
destina
canaliza
dedica
guiará
определяемой
determinada
definida
establece
fijada
identificable
definidos
руководствоваться
orientar
aplicar
seguir
adoptar
servir de guía
cuenta
guiarse
regirse
basarse
inspirarse
руководствуется
orientar
aplicar
seguir
adoptar
servir de guía
cuenta
guiarse
regirse
basarse
inspirarse

Примеры использования Guiada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La política será guiada y monitoreada por el Equipo nacional del cambio climático,
Соответствующий надзор и мониторинг будет осуществляться Страновой группой по вопросам изменения климата
Del otro lado del planeta, llegó una expedición guiada por el francés La Pérouse.
С другого края планеты пришла экспедиция, вел которую французский мореплаватель Лаперуз.
constituirá una institución de aprendizaje continuo, guiada por procesos de vigilancia y evaluación.
основанное на постоянном процессе обучения, которое регулируется процессами мониторинга и оценки.
La labor de las Naciones Unidas en lo relativo a la igualdad entre los géneros debe estar guiada por una comprensión clara de las cuestiones y los interesados en juego.
Проводимая в рамках Организации Объединенных Наций работа по обеспечению гендерного равенства должна быть основана на четком понимании стоящих вопросов и интересов участников.
presentando una posición unificada guiada por compromisos compartidos;
представив единую позицию, основанную на общих обязательствах;
En concordancia con el mensaje central del IPCC, consideramos necesaria una reducción urgente de la producción de combustibles fósiles guiada desde la política.
В соответствии с ключевой идеей IPCC мы срочно нуждаемся в политически управляемом сокращении объемов добычи ископаемого топлива.
Con ese fin, entre otras cosas se deberá adoptar una estrategia para compartir los recursos guiada por el interés nacional más amplio
Это потребует, в частности, принятия такого подхода к разделению ресурсов, который мотивируется более широкими национальными интересами,
campos de fuerza guiada por un programa optrónico de computadora.
силовые поля, управляемые оптоэлектронной компьютерной программой.
los sistemas para los niños desfavorecidos y excluidos, guiada por mejores conocimientos y datos.
социально отверженных детей на основе повышения знаний и качества данных.
El Presidente dice que la Mesa examinará la cuestión guiada por las opiniones expresadas en la reunión.
Председатель говорит, что Бюро рассмотрит этот вопрос с учетом мнений, высказанных в ходе текущего заседания.
laica y multiétnica, guiada por los principios de no discriminación
многоэтнической республикой, ведомой принципами недискриминации
Guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
Руководствуясь принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
Руководствуясь принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Durante 1993, la División de los Derechos de los Palestinos, en consulta con el Comité y guiada por él organizó simposios regionales de organizaciones no gubernamentales en América del Norte,
В 1993 году Отдел по правам палестинцев на основе консультаций с Комитетом и под его руководством организовал региональные симпозиумы неправительственных организаций в Северной Америке, Африке
Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
Руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций,
La última etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, guiada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones(UIT),
Заключительный этап организованной под руководством Международного союза электросвязи( МСЭ) Всемирной встречи на
la labor del PNUD estará guiada por su nueva estrategia de igualdad entre los géneros, 2008-2011, que se ajusta
осуществляемой в рамках глобальной программы, ПРООН будет руководствоваться своей новой стратегией достижения гендерного равенства,
Guiada por la Carta de las Naciones Unidas
Руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций
Guiada por el Adjunto del Representante Especial Conjunto, la Sección de Desarme,
Под руководством заместителя Совместного специального представителя Секция по вопросам разоружения,
los organismos nacionales del espacio han cosechado los frutos de una acción voluntaria, guiada por los principios de una buena gestión en el espacio circunterrestre.
по пропаганде этих методов уже принесла свои плоды: в своей деятельности они стали добровольно руководствоваться принципами бережного отношения к околоземному космическому пространству.
Результатов: 249, Время: 0.1448

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский