HA VIOLADO - перевод на Русском

нарушило
ha violado
ha infringido
vulneró
incumplió
ha contravenido
ha conculcado
perturbó
había quebrantado
нарушение
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
изнасиловал
violó
violación
ущемляет
atenta
vulnera
menoscaba
afecta
infringe
perjudica
lesiona
viola
conculca
попирает
violan
pisotea
desafía
constituye una violación
desacata abiertamente
desacata
нарушила
ha violado
rompió
había infringido
ha incumplido
ha vulnerado
quebranté
ha alterado
conculcó
ha perturbado
нарушил
violó
rompió
había incumplido
infringió
quebrantó
vulneró
desobedeció
transgredió
ha perturbado
violación
нарушает
violan
infringe
vulnera
contraviene
incumple
violación
rompe
atenta
conculca
altera
нарушении
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
нарушения
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
нарушений
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
изнасиловала

Примеры использования Ha violado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tiene una orden de restricción en su contra, que ha violado cinco veces.
Против него есть судебный запрет, который он нарушал пять раз.
Incluso si acepto su reclamación, ha violado nuestras leyes.
Даже если я приму это, вы нарушили наши законы.
¿Sabemos cuántos protocolos ha violado?
Кто знает, сколько правил она нарушила?
El Estado parte ha violado de esta forma el artículo 2, párrafo 3, leído conjuntamente con
Таким образом государство- участник нарушило пункт 3 статьи 2 в сочетании со статьей 7 Пакта по проведению безотлагательного
En consecuencia, el Comité concluye que los hechos expuestos revelan que el Estado parte ha violado los derechos que confieren a los autores los artículos 19
Соответственно Комитет приходит к выводу, что представленные факты обнаруживают нарушение государством- участником прав авторов согласно статьям 19
El idiota ha violado a un niño pequeño. Entró en la habitación… lo
Этот парень только что изнасиловал маленького мальчика,
Por consiguiente, se ha violado el artículo 17, párrafo 1, del Pacto,
Подобные действия представляют собой нарушение пункта 1 статьи 17 Пакта в отношении Джаафара Сахби
La policía aduce que el CICA ha violado el acuerdo de no recurrir al Consejo.(The Jerusalem Times, 16 de abril).
Полиция утверждает, что АИХС закрывался за нарушение договоренности.(" Джерузалем таймс", 16 апреля).
En conclusión, el Estado Parte afirma que el acuerdo relativo a la pesca no ha violado los derechos de los autores,
В заключение государство- участник указывает, что Соглашение об урегулировании вопроса о рыболовстве не ущемляет прав авторов
También pregunta si sigue vigente la legislación que permite al hombre que ha violado a una niña casarse con ella, si los padres de la menor lo autorizan.
Оратор также спрашивает, остается ли еще в силе закон, который разрешает мужчине жениться на девушке, которую он изнасиловал, если ее родители согласны на это.
El régimen israelí, que ha violado todos los instrumentos internacionales relativos a las armas de destrucción en masa,
Израильский режим, который попирает все международные документы, касающиеся оружия массового уничтожения,
En consecuencia, ha quedado claramente demostrado que Armenia ha violado esa importante norma del derecho internacional humanitario.
Соответственно, нарушение Арменией этой важной нормы международного права четко установлено.
el otro se ha lanzado sobre mí y me ha violado, amenazándome de muerte!
а другой прыгнул на меня и изнасиловал, угрожая смертью!
Contésteme esto,¿qué se siente acostarse con un hombre que ha violado a docenas de indefensas y aterrorizadas mujeres?
Позвольте мне спросить, ну и как это: спать с кем-то, кто изнасиловал не одну дюжину беззащитных, запуганых женщин?
Por tanto, estima que los hechos expuestos ponen de manifiesto que se ha violado el artículo 7 del Pacto por lo que respecta a la propia autora.
Поэтому Комитет считает, что известные ему факты свидетельствуют о нарушении статьи 7 Пакта в отношении самого автора0.
Además, Israel ha violado sistemáticamente normas imperativas del derecho internacional en el territorio palestino ocupado,
Кроме того, Израиль совершает на ОПТ систематические нарушения императивных норм международного права, варьирующиеся от отказа
se investigan las denuncias de discriminación para comprobar si en efecto se ha violado la ley.
с целью выяснения того, идет ли в них речь о нарушении этого закона.
no se ha violado el Pacto.
в этой части нет никаких нарушений положений Пакта.
El defensor de los derechos humanos puede realizar investigaciones para indagar si un órgano estatal ha violado los derechos de una persona o de un grupo.
Омбудсмен по правам человека правомочен проводить расследования случаев нарушения государственным органом прав индивидов или групп лиц.
Durante 45 años, Israel ha violado gravemente el derecho internacional humanitario
В течение 45 лет Израиль серьезно нарушал нормы международного гуманитарного права
Результатов: 643, Время: 0.9491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский