en particular el programaincluidos los programas de
включая программу
entre ellos el programa
в том числе программу
incluido el programa
в том числе программа
incluido el programacon inclusión del programa
в том числе программой
incluido el programaentre ellos el programa
включая повестку дня
incluido el programa
Примеры использования
Incluido el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Debía invitarse en particular a la comunidad de donantes a que considerase seriamente las prioridades revisadas, incluido el programa de la Alianza para la promoción del sector privado mediante la cooperación, y debían solicitarse las opiniones,
Донорам в первую очередь следует предложить серьезно проанализировать пересмотренные первоочередные задачи, в том числе программу Союза для активизации деятельности частного сектора на основе партнерских отношений,
Los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), están en condiciones de influir en
Учреждения системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами развития, в том числе Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН),
China estaban satisfechos de los resultados obtenidos con muchas de las actividades de la UNCTAD, incluido el Programa de Centros de Comercio,
Китай удовлетворены результатами работы на многочисленных направлениях деятельности ЮНКТАД, в том числе Программой Центров по вопросам торговли,
de la CARICOM y diversos organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
рядом учреждений Организации Объединенных Наций, в том числе Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
cinco programas regionales, incluido el programa de formación más reciente organizado en la región del Pacífico,
пяти региональным учебным программам, включая самую недавнюю учебную программу, организованную в Тихоокеанском регионе,
el trabajo en el sector privado, se han elaborado muchos proyectos, incluido el programa BIDAYA, cuya misión es trabajar con los jóvenes y facilitar acceso a
в частности для желающих работать в частном секторе, в том числе программа БИДАЙА, задача которой состоит в том, чтобы проводить среди молодежи соответствующую работу
Muchos de los objetivos de desarrollo con los que se comprometieron los dirigentes mundiales en la Declaración se basaban en la labor de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas celebradas en el decenio anterior, incluido el Programa de Hábitat adoptado en la Conferencia Hábitat II de Estambul.
Многие из целей в области развития, о приверженности которым заявили мировые лидеры в Декларации, основаны на работе всемирных конференций Организации Объединенных Наций, состоявшихся в предыдущие десятилетия, в том числе Повестке дня Хабитат, принятой на Хабитат II в Стамбуле.
del programa, y en su resolución 49/122 hizo suyos los resultados de la Conferencia incluido el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo1.
в своей резолюции 49/ 122 одобрила результаты работы Конференции, в том числе Программу действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств 1/.
informe electrónico sobre las principales actividades de la Oficina Subregional para África Occidental, incluido el programa de asistencia técnica de la CEPA(1);
электронный брифинг об основных направлениях деятельности субрегионального отделения для Западной Африки, включая осуществление программы технического содействия ЭКА( 1);
posteriormente se incorporan a la Organización ocupando puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario por alguno de los medios ya establecidos, incluido el programa de reasignación planificada(véase más adelante).
получат срочные контракты на один или два года, а затем перейдут в Организацию на должности, финансируемые из регулярного бюджета, по одному из предусмотренных для этого каналов, в том числе через программу регулируемых последующих назначений( см. ниже).
las organizaciones internacionales, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
международных организаций, в том числе Программы развития Организации Объединенных Наций,
medidas para ampliar los programas existentes, incluido el programa titulado" Fuerzas alfabetizadas
меры по расширению существующих программ,в том числе программы" Грамотная рабочая сила"
estrategia de apoyo del PNUD al desarrollo sostenible(DP/1993/11), incluido el programa Capacidad 21.
развитию: стратегия ПРООН в поддержку устойчивого развития, включая программу Потенциал- ХХI( DР/ 1993/ 11).
China estaban satisfechos de los resultados obtenidos con muchas de las actividades de la UNCTAD, incluido el Programa de Centros de Comercio,
Китай удовлетворены результатами работы на многочисленных направлениях деятельности ЮНКТАД, в том числе Программой Центров по вопросам торговли,
concentrar sus esfuerzos, asegurando que la lucha contra la piratería se integre en la labor básica de la UNODC en la región, incluido el programa regional para el África oriental,
обеспечить включение мер по борьбе с пиратством в ключевые направления деятельности ЮНОДК в регионе, втом числе в Региональную программу для Восточной Африки,
Sírvanse facilitar más información sobre las medidas que se han adoptado a fin de reducir la mortalidad materna e infantil, incluido el programa de trabajo en materia de población(2001-2005),
Просьба предоставить дополнительную информацию о мерах, принятых для снижения материнской и младенческой смертности, в том числе в рамках Рабочей программыв области демографии( 2001- 2005 годы)
previsto para 2005, entre otras cosas, debería proporcionar orientación para el programa de estadísticas de los servicios, incluido el programa de el Grupo de Voorburg sobre estadísticas de los servicios;
содержать руководящие указания относительно подлежащей обсуждению повестки дня в области статистики услуг, в том числе повестки дня Ворбургской группы по статистике услуг;
el desarrollo ulterior del sistema de información sobre los GEI, incluido el programa informático CRF Reporter,
также дальнейшая разработка информационной системы по ПГ, включая программное обеспечение CRF Reporter,
coherente de los trabajos de la Comisión, incluido el programa de trabajo de períodos de sesiones futuros,
последовательности организации работы Комитета, в том числе программы работы на будущие сессии,
reintegración en Burundi, incluido el programa de desmovilización, reintegración
реинтеграции в Бурунди, включая программу демобилизации, разоружения
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文