INCONSISTENTE - перевод на Русском

непоследовательно
incoherente
inconsistente
incongruente
desigual
de manera uniforme
en forma sistemática
en forma coherente
de manera desigual
de manera no sistemática
непоследовательность
incoherencia
falta de coherencia
inconsistencia
incongruencia
contradicciones
incoherente
inconsistente
discrepancias
falta de uniformidad
противоречива
contradictoria
controvertido
inconsistente
polémica
несовместимо
incompatible
no es compatible
es contraria
es irreconciliable
inconsistente
es incongruente
не соответствует
no se ajusta
no cumple
no corresponde
no es compatible
no concuerda
incompatible
no está en consonancia
no responde
no coincide
no refleja

Примеры использования Inconsistente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El compromiso del Gobierno para enfrentar a esos grupos ha seguido siendo débil e inconsistente.
Действия правительства по созданию заслона на пути этих групп попрежнему были слабыми и непоследовательными.
En la práctica, sin embargo, la OSCE/OIDDH observó una aplicación diferente e inconsistente de esta disposición, y la educación de los votantes en general parecía ser insuficiente.
Однако на практике наблюдатели ОБСЕ/ БДИПЧ отмечали различное и непоследовательное применение этого положения и в целом недостаточную осведомленность избирателей.
Moffat y Gatiss señalan que Lestrade no aparece muy a menudo en las novelas y es bastante inconsistente en ellas.
Моффат и Гэтисс отметили, что Лестрейд не так часто появлялся в рассказах Конан Дойля и весьма непоследователен в них.
se deberían considerar seriamente los controles del Departamento de Microfinanciación, teniendo en cuenta sus crecientes actividades y su aplicación inconsistente de los procedimientos.
с учетом расширения деятельности Департамента по вопросам микрофинансирования и непоследовательности применения соответствующих процедур следует уделить серьезное внимание его механизмам контроля.
Ellos demostraron que la forma en que las personas trataban a ciertos grupos de individuos era lógicamente inconsistente con la forma en la que insistían ser tratados ellos mismos.
Они доказали, что то, как мы обращались с определенными группами людей, логически не совпадало с тем, на чем мы настаивали по отношению к себе».
sus efectos siguen siendo limitados debido a su aplicación ad hoc e inconsistente.
их действенность попрежнему остается ограниченной, поскольку они применяются на специальной основе и непоследовательно.
me pareció que era increíblemente inconsistente con su ideología también.
выявил еще и замечательную непоследовательность в идеологии.
Si una versión de la historia de Tristram Shandy es internamente inconsistente, por ejemplo, entonces el infinitista
Если, например, версия истории Тристрама Шенди внутренне противоречива, то сторонник инфинитизма мог бы просто утверждать,
Los Estados Miembros informan de la aplicación inconsistente de la reglamentación y las disposiciones sobre cupos,
Государства- члены попрежнему сообщают о непоследовательной реализации постановлений
Esta política inconsistente redundó en que la mujer estuviera muy retrasada en relación con sus colegas hombres
Эта непоследовательная политика привела к тому, что женщины отстали от своих коллег- мужчин; им пришлось иметь дело
en particular por los vínculos que con él mantienen servidores públicos y por la inconsistente respuesta estatal a este fenómeno.
учитывать их связь с государственными должностными лицами и непоследовательную реакцию государства на это явление.
lo que es inconsistente con la obligación de adoptar medidas efectivas hacia el desarme nuclear.
что является несовместимым с обязательством относительно принятия эффективных мер в направлении ядерного разоружения;
Europa actualmente está persiguiendo una política para con China-la potencia mundial emergente del siglo XXI- que se basa en una combinación poco realista e inconsistente de preocupación por los derechos humanos y por las ganancias corporativas.
В настоящее время,�� вропа проводит политику визави Китая- развивающаяся мировая держава двадцать первого века- которая опирается на нереалистичную и противоречивую смесь заботы о правах человека и корпоративных прибылях.
Las pruebas tomadas en la mano de la victima combinadas con la inconsistente mancha de sangre,
Расхождения ГСР на руке жертвы, в сочетании с несообразными брызгами крови,
inorgánica e inconsistente.
бессистемно и непоследовательно.
así como el compromiso inconsistente del Estado en este combate.
противодействию им, а также непоследовательность государства в деле борьбы с ними.
ejerceremos algún tipo de influencia inconsistente con los artículos 5, 239, 373
оказывать какоелибо влияние, которые несовместимы со статьями 5, 239, 373 и 374 Конституции Республики Гондурас,
lo que refleja una interpretación jurídica inconsistente de los arreglos de transferencia de activos de las cuatro entidades combinadas para formar ONU-Mujeres(A/67/5/Add.13,
за 2011 год, отражая непоследовательность в юридическом толковании соглашений о передаче имущества четырех учреждений, образующих структуру<<
ingresos en la Federación de Rusia son extraordinariamente inconsistentes.
доходе в Российской Федерации в высшей степени противоречивы.
¡Las fechas son inconsistentes!
Даты являются несообразными!
Результатов: 48, Время: 0.2627

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский