INTENTA ESCAPAR - перевод на Русском

пытается сбежать
trata de escapar
intenta escapar
está intentando huir
попытается сбежать
intenta escapar
intenta huir
пытается убежать
intenta escapar
quiere escapar

Примеры использования Intenta escapar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quédese aquí por si intenta escapar.
Оставайтесь здесь на случай, если он попытается сбежать.
Yo digo lo que un preso, el que no intenta escapar en los tres primeros meses.
Говорят, что заключенный, который не пытается сбежать в первые три месяца.
No, estoy segura de que si uno de nosotros intenta escapar, nos enviarán de vuelta.
Насколько я помню, если один из нас попытается сбежать, мы все возвращаемся в тюрьму.
Cuando Jack Russell intenta escapar del Grupo Babylon con su hija pequeña,
Когда Джек Рассел пытается убежать из Вавилонской группы со своей дочерью, объект пытается остановить его,
La gente que se nos unió intenta escapar…- de gente como vosotros.
Люди, которые присоединяются к нам, они… пытаются убежать от таких людей, как вы.
es capaz de dispararle mientras intenta escapar.
мог стрелять в него, пытаясь убежать.
Si intenta escapar si actúa como Morgan Sullivan en lugar de Jack Thursby le eliminarán.
И если вы попытаетесь сбежать… или вести себя как Морган Саливен, а не как Джек Терсби… вас тут же уберут.
Trata sobre un hombre joven que intenta escapar de su padre dominante mientras supera la muerte de su esposa.
Он о мужчине, который хочет выйти из тени отца на фоне мучительной смерти жены.
Y la nave espacial, el Arca del nuevo Noé, intenta escapar, con el resto de humanidad buscando refugio en otro planeta.
А космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете.
Pero te recordaré un código… el que dice que si un prisionero intenta escapar durante un traslado, el agente acompañante, tiene derecho a dispararle por la espalda.
Но позволь напомнить о другом коде. О том, в котором говорится, что если заключенный совершает попытку бегства при перевозке сопровождающий имеет право выстрелить прямо в затылок.
la persona que intenta escapar siempre va ridículamente rápido,
человек все время пытается сбежать двигаясь до глупости быстро,
¡Intentan escapar!
Они пытаются сбежать!
Ella salió, ella intentó escapar, ella hirió a un guardia.
Она вырвалась, она пыталась сбежать, поранила охранника.
Le diré que intentaste escapar y tuve que impedírtelo!
Я скажу ему, что ты пытался бежать и я остановил тебя!.
Deja de intentar escapar de tu oscuridad interior.
Перестань пытаться убежать от своей внутренней тьмы.
No intentes escapar.
Не пытайся сбежать.
Siempre que intentas escapar, eres llevado atrás en el tiempo.
Каждый раз, когда ты пытаешься сбежать, тебя отбрасывает назад во времени.
En 1993 intentó escapar de la isla en balsa,
В 1993 году писатель попытался бежать с острова на плоту,
Intentó escapar.
Пытался сбежать.
Intenté escapar.
Я пытался сбежать.
Результатов: 41, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский