JUSTIFICARON - перевод на Русском

обосновали
han fundamentado
han justificado
han demostrado
оправдывают
justifican
justificación
excusa

Примеры использования Justificaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las actividades operacionales de la UNMIL, en respuesta a los cambios en las preocupaciones en materia de seguridad, que justificaron la visita de seguimiento adicional.
осуществляемой МООНЛ в порядке реагирования на изменяющиеся проблемы в области безопасности, которые обусловили необходимость дополнительного посещения с целью мониторинга.
Sin embargo, se tiene conocimiento de 8 casos en los que por recomendaciones de la Unidad Especializada para la Atención de Asuntos Indígenas de la PGR, los agentes del Ministerio Público justificaron el no ejercicio de la acción penal fundamentándose en la diferencia cultural.
Тем не менее в восьми случаях по рекомендации специализированной группы по вопросам коренных народов ГПР сотрудники прокуратуры мотивировали отказ от привлечения к уголовной ответственности главным образом культурой и самобытностью.
que se enfrentaba a los retos que usted entiende tan bien, justificaron el establecimiento de distintas misiones de las Naciones Unidas, tanto para ayudar en el proceso de consolidación del Estado
стоящей лицом к лицу с проблемами, столь хорошо понятными Вам, оправдывали учреждение ряда различных миссий Организации Объединенных Наций,
Justificaron su posición en la incompatibilidad de algunas de esas reservas con el objeto
Обосновали свою позицию несовместимостью некоторых из этих оговорок с объектом
ésta condicionaría la condena, pues en la investigación de los homicidios en cuestión se actuaron otras pruebas que justificaron la condena.
в ходе расследования данных убийств были собраны другие доказательства, оправдывающие вынесенный приговор;
Como surge de los motivos que justificaron la elaboración del anteproyecto de ley antes mencionado relativo a la unión de hecho," el Código Civil haitiano de 1825, en su parte
К доводам, обосновывающим необходимость разработки проекта вышеупомянутого закона о сожительстве, относится также и то, что" в опубликованном в 1825 году Гражданском кодексе Гаити отражены права,
Las medidas se justificaron diciendo que las imponía la necesidad económica,
В оправдание этой меры администрация ссылалась на экономические трудности,в этот же период были наняты новые сотрудники( 230 человек за два года, в том числе 27- только в январе 1994 года), наводит на мысль, что подлинная причина таких кадровых перестановок была политической.">
de niños de entre 7 y 18 años que justificaron su absentismo escolar alegando que" la educación no sirve para nada
за 2002- 2008 годы увеличилось число 7- 18- летних детей, которые объясняют непосещение образовательного учреждения тем, что" образование бесполезно
Luego las autoridades justificaron la destrucción de las mezquitas alegando
впоследствии власти объяснили разрушение мечетей тем,
Durante todo el procedimiento, los demandantes justificaron su ausencia del trabajo en el período que se les reprochaba por su temor razonable a poner en peligro su vida
В ходе разбирательства заявители указали, что их неявка на работу в соответствующий период была оправдана разумными опасениями за свою жизнь, которая подверглась бы угрозе, если бы они явились на работу сразу после инцидента.
b no había salido de Turquía inmediatamente después de los hechos que alegaba que justificaron su huida; c no había expuesto convincentemente los motivos por los que las autoridades se interesaban en él,
какой национальности он был выдан; b он покинул Турцию не сразу же после события, которое, как он утверждает, явилось причиной его бегства; c он не представил убедительных доказательств того, что его разыскивали власти,
La asistencia humanitaria justifica y ennoblece la existencia de esta Organización.
Гуманитарная помощь обосновывает существование этой Организации и облагораживает ее.
La difícil situación de esos Estados justifica que la comunidad internacional les preste una atención especial.
Тяжелое положение этих государств заслуживает особого внимания со стороны мирового сообщества.
parecen justificar nuestra confianza.
кажется, оправдывают наше доверие.
Este concepto del daño al medio ambiente justifica algunas palabras más.
Эта концепция ущерба окружающей среде заслуживает еще некоторых замечаний.
La importancia de este último aspecto justifica un análisis separado.
Важность этого последнего аспекта заслуживает отдельного рассмотрения.
Pero tampoco es suficiente para justificar tanta masa.
Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
El Grupo estima que la actividad minera en Tortiya justifica una vigilancia continua.
Группа считает, что деятельность по добыче в Тортийе заслуживает непрерывного наблюдения.
Sin embargo, los funcionarios de la OMS siguen justificando su proceder.
Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
En el párrafo 3 de esa sección, el Secretario General justifica su recomendación.
В пункте 3 того же раздела Генеральный секретарь обосновывает свою рекомендацию.
Результатов: 41, Время: 0.0677

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский