Las lecciones reales de las debacles de Fannie y Freddie deberían girar en torno al peligro moral y las normativas débiles, y los riegos que
Реальные уроки, которые можно сделать из падения Фанни и Фредди должны говорить об опасности имплицитных правительственных гарантий наряду с моральным риском
particularmente después de la burbuja de Internet y las debacles de contabilidad de Enron,
особенно после пузыря dot com и катастроф с отчетностью в Enron,
La moral y la debacle.
Мораль и экономический спад.
Aún tengo pesadillas por la debacle con la chica del cushing.
У меня все еще кошмары насчет фиаско с девушкой с синдромом Кушинга.
Me cuesta trabajo tomar la decisión, desde la debacle de 2007.
После фиаско в 2007 мне каждый год сложно сделать выбор.
La debacle de anoche me arrojó a un frenesí de actividad mediática.
Вчерашнее фиаско превратило меня в приманку для медиа- пираний.
Hemos sufrido la debacle económica y social más terrible de la que se tenga memoria.
У нас произошла самая страшная на нашей памяти экономическая и социальная катастрофа.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文