LAS INVERSIONES A LARGO PLAZO - перевод на Русском

долгосрочные капиталовложения
inversiones a largo plazo
долгосрочного инвестирования
inversiones a largo plazo
долгосрочными инвестициями
inversiones a largo plazo
долгосрочным инвестициям
inversión a largo plazo

Примеры использования Las inversiones a largo plazo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hace suya la petición de combinar un aumento de las inversiones a largo plazo en la respuesta al SIDA con una buena gestión de la crisis en la actualidad.
в связи с этим поддерживает призыв объединить усилия по увеличению долгосрочных инвестиций в деятельность по борьбе со СПИДом с нынешними мерами по преодолению кризиса.
Las inversiones a largo plazo en infraestructura pública,
Долгосрочные инвестиции в общественную инфраструктуру,
a proporcionar capital inicial para las inversiones a largo plazo o para las políticas sujetas a plazos.
также предоставление начального капитала для долгосрочных инвестиций или на осуществление мер с четко определенными сроками.
duraderas, e incentivar las inversiones a largo plazo en el desarrollo sostenible.
надежность этих потоков и стимулировать долгосрочные инвестиции в устойчивое развитие.
han desarrollado nuevos instrumentos para financiar las inversiones a largo plazo y han tratado de establecer una estructura de reglamentación y de supervisión más eficaz.
разрабатывали новые инструменты финансирования долгосрочных инвестиций и пытались создать более эффективную структуру регулирования и надзора.
éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo en la cuenta mancomunada se contabilizan al costo.
в зависимости от того, что ниже; долгосрочные инвестиции денежных пулов указываются по балансовой стоимости.
que garantizaban la protección de los intereses y las inversiones a largo plazo del Gobierno federal.
Олимпийских игр в Калгари, обеспечив защиту федеральных интересов и долгосрочных инвестиций.
9 de cada 10 dólares negociados en los mercados mundiales de divisas iban a financiar el comercio y las inversiones a largo plazo, y el saldo a los movimientos de capital a corto plazo..
годов 9 из каждых 10 долларов, проходивших через мировые валютные рынки, шли на финансирование торговли и долгосрочные инвестиции, а остальное- на краткосрочные движения капиталов.
Comité Consultivo de Inversiones, cuya función es asesorar al Comisionado General sobre las inversiones a largo plazo y la estrategia y directrices generales de inversiones del activo de la Caja de Previsión.
Его функции заключались в том, чтобы консультировать Генерального комиссара по вопросам долгосрочных инвестиций и общих руководящих принципов инвестирования и стратегии по отношению к активам Фонда обеспечения персонала.
es poco probable que los inversionistas hagan las inversiones a largo plazo que se necesitan para el desarrollo sostenible
маловероятно, что инвесторы будут осуществлять долгосрочные инвестиции, необходимые для устойчивого развития,
Finalmente, las normas que rigen las inversiones a largo plazo no incorporan eficazmente los riesgos ambientales
Наконец, как подчеркивают профсоюзы и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, правила, регулирующие долгосрочные инвестиции неэффективно включают долгосрочные экологические
éste fuera más bajo, y las inversiones a largo plazo, asentadas al costo,
в зависимости от того, что меньше, а долгосрочные инвестиции указываются по себестоимости,
promover la estabilidad y las inversiones a largo plazo, asegurar la competencia
поощрять стабильность и долгосрочные инвестиции, обеспечивать справедливую конкуренцию
este fuera más bajo, y las inversiones a largo plazo, asentadas al costo,
в зависимости от того, что ниже, а долгосрочные инвестиции указываются по балансовой стоимости,
Sin embargo, estos incentivos fiscales podían no resultar eficaces para alentar las inversiones a largo plazo, puesto que la nueva información disponible podía provocar las ventas a pesar de los incentivos.
Однако эти налоговые стимулы могут оказаться неэффективными в поощрении долгосрочных инвестиций, поскольку получение новой информации может вызвать продажу активов, несмотря на существующие налоговые стимулы.
apoyaran las inversiones a largo plazo y transmitieran conocimientos a fin de promover el espíritu empresarial
поддержку долгосрочных инвестиционных проектов и передачу знаний в интересах развития предпринимательства
antes de que se bloqueasen las vías para abandonar las inversiones a largo plazo en tecnologías con altas emisiones de GEI, lo cual aumentaría
будут приняты окончательные решения о направлении долгосрочных инвестиций в развитие технологий с высоким уровнем выбросов ПГ,
Las crisis han demostrado que las inversiones a largo plazo en sistemas amplios de protección social son necesarias para amortiguar el efecto de las crisis, reducir la pobreza y la desigualdad y contribuir al crecimiento económico.
Кризисы продемонстрировали, что для смягчения их последствий, сокращения масштабов нищеты и неравенства и содействия экономическому росту требуются долговременные инвестиции во всеобъемлющие системы социальной защиты.
Las otras condiciones serían la creación de un entorno propicio para las inversiones a largo plazo en ordenación forestal sostenible,
Другими условиями были бы создание благоприятной обстановки для долгосрочных инвестиций в неистощительное лесопользование,
Esta integración ha de lograrse mediante el desarrollo económico, las inversiones a largo plazo y los programas de generación de empleo destinados a grupos para los que sea particularmente difícil conseguir trabajo, prestando especial atención
Эту задачу следует решать на основе экономического развития, долгосрочных инвестиций и программ обеспечения занятости для групп с ограниченными возможностями в плане трудоустройства, уделяя особое внимание созданию условий,
Результатов: 104, Время: 0.1214

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский