Примеры использования
Las sustancias
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En el momento de celebrarse la reunión en curso, Uganda había presentado sus datos relativos a las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006, y había notificado un consumo cero de metilbromuro.
Ко времени проведения нынешнего совещания Уганда представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2006 год, сообщив о нулевом потреблении бромистого метила.
No obstante, el SPFO o las sustancias afines del SPFO se siguen produciendo en algunos países y se sigue utilizando en muchos países.
Однако ПФОС или связанные с ним вещества до сих производятся в некоторых странах и продолжают использоваться во многих государствах.
Los alquimistas empezaron a entender las sustancias a su alrededor con la intención de transformar los metales básicos en oro.
Јлхимики начали проникать в суть веществ, окружавших их, в своих попытках превратить неблагородные металлы в золото.
Ley federal suiza de 15 de diciembre de 2000 de protección frente a las sustancias y preparaciones peligrosas(Ley de sustancias químicas; SR 813.1).
Федеральный закон Швейцарии о защите от опасных веществ и препаратов от 15 декабря 2000 года( Закон о химических веществах, SR 813. 1).
Muchos acuerdos ambientales multilaterales emplean listas positivas o negativas para identificar las sustancias, los productos o los usos que reglamentan.
В целом ряде многосторонних природоохранных соглашений для определения подпадающих под регулирование веществ, продуктов или видов применения используют положительный или отрицательный перечень.
las medicinas, como existen para las sustancias que contienen opio.
se estableció un comité encargado de regular las sustancias químicas.
комитет для регулирования вопросов, связанных с обращением с химическими веществами.
La UE liderará los esfuerzos para fortalecer la normativa comercial relativa a las sustancias que pueden utilizarse para la producción de armas biológicas.
ЕС возьмет на себя инициативную роль в рамках усилий по укреплению предписаний относительно торговли материалом, который может быть использован для производства биологического оружия.
Otras Partes señalaron que en el artículo 2.5.7 del Protocolo de Kyoto se excluían las sustancias controladas por el Protocolo de Montreal;
Другие Стороны отметили статьи 2, 5 и 7 Киотского протокола, где указаны исключения для веществ, регулируемых в рамках Монреальского протокола;
en un contexto delicado, en que cada vez se insiste más en que se reduzcan los riesgos que entrañan las sustancias peligrosas para el público y el medio ambiente.
функции в сложной обстановке, когда ширятся требования ограничить опасности для населения и окружающей среды, связанные с опасными веществами.
Enmienda propuesta para controlar los HFC en virtud del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono.
Предлагаемая поправка с целью регулирования гидрофторуглеродов( ГФУ) в соответствии с Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой.
Continuaremos supervisando los flujos de bienes, las sustancias químicas y las sustancias químicas previstas listadas entre los Estados miembros.
Мы будем осуществлять контроль за потоками товаров и списочных химикатов между государствами- членами.
Un doctor opina que quizá los hayan usado para incubar las sustancias en sus organismos.
Один из наших врачей предположил, что, возможно, их кровеносную систему использовали в качестве инкубатора для некоей субстанции.
Clase 9- sustancias y objetos peligrosos varios, incluidas las sustancias peligrosas para el medio ambiente".
Класс 9- прочие опасные вещества и изделия, включая вещества, опасные для окружающей среды".
Cuadro 2.9.2 Esquema de clasificación de las sustancias peligrosas para el medio acuático.
Table 2. 9. 2: Классификационная схема для веществ, опасных для водной среды.
En la tercera Alerta se publicó en febrero de 2007 para actualizar los usos del SPFO y las sustancias afines en Australia.
В третьем извещении, опубликованном в феврале 2007 года, содержится обновленная информация об использовании ПФОС и связанных с ним веществ в Австралии.
los nanomateriales manufacturados y las sustancias peligrosas en el ciclo de vida de los productos eléctricos
также опасных веществ в электротехнических и электронных изделиях на протяжении их жизненного цикла,
Debe protegerse al ecosistema marino de los desechos y las sustancias químicas tóxicas y debe prestarse especial atención a los contaminantes orgánicos persistentes,
Морская экосистема должна быть защищена от отбросов и токсичных химических веществ, и особое внимание должно уделяться стойким органическим загрязнителям,
Las actividades peligrosas incluyen las sustancias peligrosas; los organismos y microorganismos modificados genéticamente;
Под определение опасной деятельности подпадают опасные вещества; генетически модифицированные организмы
Las condiciones para permitir el uso deben incluir que las sustancias relacionadas con el PFOS se utilicen únicamente en sistemas cerrados
Условия разрешенного использования должны включать: использование родственных ПФОС веществ только в замкнутых системах;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文