LAS VERIFICACIONES - перевод на Русском

проверки
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
контролем
control
supervisión
vigilancia
supervisado
verificación
fiscalización
seguimiento
проверок
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
проверку
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
проверка
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar

Примеры использования Las verificaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las verificaciones e inspecciones se realizaron personalmente en aquellos emplazamientos en que las condiciones de seguridad lo permitían
Проверка и досмотр производились непосредственно на объектах, где позволяли условия безопасности,
alguno de sus proyectos en particular, sino que los resultados de las verificaciones y/o constataciones relativas a los asociados en la aplicación se reflejan en los informes de auditoría interna.
однако результаты проверок, связанных с деятельностью ПИ, и/ или соответствующие выводы отражаются в отчетах по итогам внутреннего аудита.
entre ellas, el monitoreo y las verificaciones al azar.
включая контроль и выборочную проверку.
las microevaluaciones, las verificaciones esporádicas y las auditorías programadas,
выборочные проверки и плановые ревизии,
proyectos sirvieron de base para las verificaciones efectuadas por la Junta durante sus visitas a Kenya,
служили основой для проведения Комиссией проверок в ходе поездок на места в Кении,
se ejercen regularmente las debidas actividades, como las verificaciones mensuales de presupuestos contra gastos, para que las oficinas y centros de operaciones regionales tengan mayor responsabilidad sobre los resultados.
например проводит ежемесячную проверку бюджетов и расходов.
contabilidad prevista en el párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto en lo que respecta a facilitar las verificaciones automáticas del diario internacional de las transacciones.
для целей компиляции и учета информации в соответствии с пунктом 4 статьи 7 Киотского протокола в плане облегчения автоматизированной проверки по линии международного регистрационного журнала операций.
el registro de nuevos activos es incompleto; las verificaciones físicas y los recuentos de los inventarios son insuficientes;
ненадлежащий порядок проведения физических проверок и инвентаризации имущества и неполная сверка фактических запасов
la Alta Comisionada deberá también en este caso pedir a sus colegas que hagan las verificaciones necesarias.
комиссара( А/ 55/ 12), то ей и в этом случае придется попросить своих коллег провести необходимую проверку.
las microevaluaciones, las verificaciones esporádicas y las auditorías programadas, no se habían planificado ni llevado bien a cabo en algunas oficinas en los países.
выборочные и плановые проверки, не подготавливались и не выполнялись на должном уровне.
de la ley electoral, la investigación del caso y las verificaciones oportunas habían revelado que esas violaciones no habían influido en el resultado final de las elecciones.
допущены нарушения избирательного закона, однако на основе расследования результатов дела и соответствующих проверок выяснилось, что они не оказали воздействия на конечные результаты выборов.
las cantidades se superponían o no. Sin embargo, se hicieron todas las verificaciones posibles para minimizar ese riesgo.
частичного совпадения утвержденных сумм. Для сведения вероятности этого к минимуму были проведены все возможные проверки.
En caso de detectar la presencia en territorio salvadoreño de una persona señalada en la lista procedería a su inmediata detención para ser sometida a las verificaciones correspondientes y se harían los arreglos necesarios para dar cumplimiento a compromisos estatales de devolución.
В случае выявления на территории Сальвадора присутствия включенного в перечень лица, оно будет незамедлительно задержано до проведения соответствующей проверки, и будут приняты необходимые меры для выполнения межгосударственных договоров о выдаче.
En el marco del seguimiento de las verificaciones de los haberes financieros de las personas afectadas por las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad,
В рамках последующей деятельности в связи с проверками финансовых активов лиц, подпадающих под действие санкций Совета Безопасности,
El autor no había recibido ninguna información sobre las verificaciones que supuestamente debían haberse llevado a cabo en relación con su denuncia de malos tratos en 2004 y nadie se había puesto nunca en contacto con él a ese respecto.
Автор не получил никакой информации о проверках, которые должны были проводиться в связи с его утверждениями о жестоком обращении в 2004 году, и с ним никогда не связывались по этому поводу.
la limitación del poder y las verificaciones y compensaciones propias de la gestión pública democrática.
ограничении силовых структур, а также контроле и регулировании демократического правления.
Si bien las verificaciones de las transacciones mostraron que los gastos realizados correspondían a actividades relativas al fondo fiduciario,
Хотя контрольные проверки операций показали, что средства расходовались на деятельность по линии целевого фонда, были выявлены серьезные
los actos que realice el juez,">los abogados de las partes tienen derecho, durante las verificaciones.
адвокаты сторон управомочены в ходе экспертизы.
un comité de trabajo, dirigido por un inspector general adjunto, para ocuparse de los casos de desapariciones y llevar a cabo las verificaciones de esos casos sobre el terreno a fin de determinar su estado actual.
был назначен рабочий комитет во главе с заместителем Генерального инспектора для расследования случаев исчезновений и проведения на местах проверок таких случаев с целью определения их текущего статуса.
titulado" Observaciones preliminares y cuestiones sobre las verificaciones(inspecciones) ordinarias sometidas a la consideración del Grupo de Trabajo 1".
озаглавленный" Вводные замечания и вопросы для обсуждения по рутинным проверкам( инспекциям) на заседании Рабочей группы 1".
Результатов: 99, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский