ПРОВЕРОК - перевод на Испанском

inspecciones
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
verificaciones
проверка
контроль
контрольный
наблюдение
верификация
соблюдения
проверочных
auditorías
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских
controles
контроль
управление
контролировать
сдерживание
регулирование
мониторинг
проверка
надзор
контрольных
exámenes
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
comprobaciones
проверка
ревизия
контроль
контрольных
констатации
проведению
вывод
проверили
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
revisiones
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
verificar
контролировать
предмет
проверки
проверить
контроля
удостовериться
убедиться
подтвердить
установить
выяснения
ensayos
эссе
проверка
сочинение
опробование
апробирование
очерк
тест
испытания
репетиции
тестирования

Примеры использования Проверок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укрепляя при этом свой потенциал в области контроля и проверок.
fortaleciendo su capacidad de supervisión y auditoría.
В целях регулирования вопросов проведения и определения приоритетности внутренних проверок для ЮНИФЕМ была разработана модель риска проверок..
Se ha elaborado un modelo de los riesgos de auditoría para el UNIFEM a fin de orientar y priorizar las auditorías internas.
Практика обработки авизо внутренних расчетов в Центральных учреждениях стала объектом одной из проверок УСВН, которая была завершена в ноябре 1999 года.
La tramitación de los comprobantes entre oficinas en la Sede fue el tema de una auditoría de la OSSI que se completó en noviembre de 1999.
Министерство юстиции рассматривает вопрос о применении системы регистрации полицейских проверок на основе осуществляемой в Соединенном Королевстве практики" остановки и досмотра".
El Ministerio de Justicia está considerando la posibilidad de aplicar un sistema de registro de la actividad de control policial, basado en la práctica de" parar y registrar" del Reino Unido.
Проведение инвентарных проверок, решение вопросов,
Ocuparse del control de las existencias, la enajenación de bienes
Необходимо уделить внимание обеспечению надлежащих уровней подготовки кадров, проверок и сертификации, которые необходимы для применения новых требований в области учета/ отчетности.
Deben examinarse los niveles de formación, comprobación y certificación necesarios para aplicar los nuevos requisitos de contabilidad y presentación de informes.
В целях обеспечения эффективности проверок в аэропортах и учреждениях применяются два основных метода проверки:.
Para velar por la eficacia de las operaciones de control, los aeropuertos y los organismos emplean dos métodos principales de inspección.
В уставе требуется предусмотреть механизм проведения постоянных проверок, с тем чтобы суд имел возможность адаптироваться к изменяющимся обстоятельствам.
En el estatuto se debe prever un mecanismo de revisión permanente que permita que la corte se adapte a la evolución de las circunstancias.
Обходов и проверок в дневное время( 2 военнослужащих на 8 контрольно-пропускных пунктах в течение всего года), которые осуществлялись линейными батальонами
Actividades diarias de observación y control(2 soldados x 8 puestos de control x 365 días),
Ресурсы, выделяемые для организации обязательных проверок, можно использовать более эффективно для ведения разъяснительной работы среди проституток
Los recursos dedicados al examen obligatorio podrían gastarse mejor en educar a los trabajadores del sexo
Подготовка и представление 280 докладов о проверке в объеме 2400 человеко-дней проверок, включая 1620 гражданских международных сотрудников
Preparación y presentación de 280 informes de verificación, que supondrán una labor de inspección de 2.400 días-persona,
также обсуждалась возможность осуществления совместных проверок программ и проектов.
se examinó la posibilidad de realizar conjuntamente la comprobación de cuentas de los programas y proyectos.
Она с удовлетворением констатировала, что 50 частных тюрем были закрыты по итогам проверок и свыше 3 614 незаконно задержанных лиц были освобождены.
Señaló que era alentador que se hubieran cerrado 50 cárceles privadas como consecuencia de las actividades de inspección y seguimiento y se hubiera puesto en libertad a más de 3.614 personas detenidas ilegalmente.
особенно импровизированных проверок.
y en particular el control inopinado.
УСВН регулярно докладывает Независимому консультативному комитету по ревизии о прогрессе в осуществлении рекомендаций по итогам внешних проверок.
La OSSI presenta informes periódicos al Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del examen externo.
Наконец, Комитет обеспокоен недостаточностью информации о детях в системе учрежденческого ухода и периодических проверок властями условий содержания детей в таких учреждениях.
Por último, el Comité está preocupado por que no hay suficiente información sobre los niños en instituciones de atención y revisión periódica de la colocación por parte de las autoridades.
Кроме того, была введена система взаимных проверок для дальнейшего повышения качества выполняемых переводов.
Se había instituido un sistema de revisión cruzada para aumentar más la calidad de la traducción.
был разработан план проведения проверок.
se ha elaborado un plan de control.
используя циклы проверок.
todo con bucles de revisión.
Как правило, в результате проверок, проводимых сотрудниками финансовой полиции, факты превышения должностных полномочий сотрудниками учреждения не подтверждались.
Por lo general, en las verificaciones realizadas por los agentes de la policía financiera no se confirmaron los presuntos hechos de extralimitación de atribuciones por funcionarios de centros penitenciarios.
Результатов: 1569, Время: 0.2448

Проверок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский