LOS CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS - перевод на Русском

критерии и процедуры
criterios y procedimientos
los criterios y el proceso
критериях и процедурах
criterios y procedimientos
критериев и процедур
criterios y procedimientos
критериями и процедурами
criterios y procedimientos
норм и процедур
normas y procedimientos
de las reglas y procedimientos
criterios y procedimientos

Примеры использования Los criterios y procedimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Departamento impartirá instrucciones administrativas en las que se especifiquen los criterios y procedimientos relativos a la solicitud de patentes para los proveedores de servicio de seguridad, que incluirán el
Департамент публикует административные инструкции с указанием критериев и процедур на подачу заявлений о выдаче лицензий на осуществление предпринимательской деятельности для агентств,
Así, el 27 de diciembre de 2012 fue expedido el Decreto cuyo objeto es establecer los criterios y procedimientos para el otorgamiento de las medidas de atención de alimentación, hospedaje y transporte contemplados en el artículo
Так, 27 декабря 2012 года был опубликован Декрет, цель которого-- определить критерии и порядок предоставления предусмотренной статьей 19 Закона помощи в форме питания,
cuestiones conexas de la reforma judicial en Bosnia y Herzegovina y los criterios y procedimientos para la remisión futura de causas a los tribunales nacionales.
соответствующие вопросы судебной реформы в Боснии и Герцеговине, а также критерии и процедуры передачи дел в будущем национальным судам.
se han formulado teniendo en cuenta los criterios y procedimientos que se exponen a continuación.
прилагаемой к настоящему докладу, сформулированы исходя из критериев и процедур, которые описаны ниже.
lograr la complementariedad con este, respetando los criterios y procedimientos específicos del FMAM y su proceso de examen
при соблюдении относящихся к ГЭФ критериев, процедур и выполнении принятого в ГЭФ процесса рассмотрения
La Ley de refugiados entró en vigor en 2010 y determina los criterios y procedimientos de la concesión de la condición de refugiado,
Закон о беженцах введен в действие в 2010 году. Он определяет критерии и процедуры присвоения статуса беженца,
Los criterios y procedimientos que, conforme a lo dispuesto en el artículo 9 de la presente Ley,
Критерии и процедуры в соответствии с положениями статьи 9 настоящего Закона,
Se ha elaborado y aprobado la resolución del Consejo de Ministros Nº 873 de 27 de diciembre de 2006 sobre la financiación y los criterios y procedimientos que se aplicarán a quienes soliciten participar en los programas de prácticas profesionales para egresados universitarios desempleados solicitantes de empleo que se desarrollarán dentro y fuera del país.
Подготовлено и утверждено решение Совета Министров№ 873 от 27 декабря 2006 года" Об уровне финансирования, критериях и процедурах выполнения программ профессиональной практики для ищущих работу безработных, имеющих университетское образование, на территории страны и за ее пределами".
el contenido del certificado de patrocinio y que en él se enunciaban los criterios y procedimientos para poner en práctica el requisito de patrocinio por los Estados partes que figura en el artículo 153 y artículo 4 del anexo III de la Convención.
содержания удостоверения о поручительстве и содержит критерии и процедуры для выполнения государствами- участниками требования о поручительстве, закрепленного в статье 153 и статье 4 приложения III к Конвенции.
Se ha elaborado y aprobado la resolución del Consejo de Ministros Nº 873 de 27 de diciembre de 2006 sobre la financiación y los criterios y procedimientos que se deberán aplicar a quienes soliciten participar en los programas de prácticas profesionales para egresados universitarios desempleados solicitantes de empleo que se desarrollarán dentro
Разработано и принято решение Совета Министров№ 873 от 27 декабря 2006 года" О мерах по финансированию, установлению критериев и процедур выполнения программ профессиональной подготовки в интересах ищущих работу безработных, имеющих университетское образование, на территории страны
La resolución del Consejo de Ministros Nº 248 de 28 de mayo de 1999 sobre los criterios y procedimientos para el funcionamiento de los centros educativo privados
Решение Совета Министров№ 248 от 28 мая 1999 года" О критериях и процедурах работы негосударственных учебных заведений, а также негосударственных учреждений дополнительного образования,
Es posible que los criterios y procedimientos para cumplir los requisitos de patrocinio estén establecidos de forma más apropiada en las leyes,
Может оказаться, что критерии и процедуры выполнения требований к поручительству уместнее оговорить в законах, правилах и административных мерах,
Información sobre los criterios y procedimientos utilizados para incluir a las partes en conflictos en los anexos de los informes anuales del Secretario General sobre los niños
Информация о критериях и процедурах, используемых для включения сторон конфликта в перечень в приложении к ежегодному докладу Генерального секретаря о детях
las organizaciones no gubernamentales deberían revisar los criterios y procedimientos de contratación y nombramiento para órganos asesores
неправительственных организациях должны провести обзор критериев и процедур, используемых при наборе и назначении кадров в консультативные
no un procedimiento de preselección, la autoridad contratante podrá conservar el derecho a solicitar a los ofertantes que demuestren de nuevo sus calificaciones de conformidad con los criterios y procedimientos enunciados en la solicitud de propuestas
организация- заказчик может сохранять за собой право потребовать от всех участников процедур вновь продемонстрировать их квалификационные данные в соответствии с критериями и процедурами, изложенными в запросе предложений
En el párrafo 145, la Junta recomendó que la Administración respetara los criterios y procedimientos de evaluación técnica establecidos en el pliego de condiciones
В пункте 145 Комиссия рекомендовала администрации соблюдать критерии и процедуры технической оценки, которые определены в документах об объявлении конкурса,
se estudie cada caso por separado, y pide al UNIFEM que le informe en su período de sesiones anual de 2008 sobre los criterios y procedimientos para hacer excepciones a la norma de la tasa uniforme;
просит ЮНИФЕМ представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2008 года доклад о критериях и процедурах в отношении исключений в применении единообразной ставки возмещения расходов;
zonas marinas especialmente sensibles y medidas correspondientes de asignación de rutas teniendo en cuenta los criterios y procedimientos de la resolución A.720(17),
а также соответствующих мер по установлению путей движения судов исходить из действующих критериев и процедур, изложенных в резолюции A. 720( 17),
Decide aprobar los criterios y procedimientos para la afiliación de centros
Постановляет принять критерии и процедуры присоединения институтов
de julio de 1997, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre los criterios y procedimientos para la concesión y administración de la Medalla Dag Hammarskjöld.
члены Совета заслушали краткую информацию помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о критериях и процедурах для награждения медалью Дага Хаммаршельда и решения связанных с этим организационных вопросов.
Результатов: 133, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский