Примеры использования
Los importes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
las organizaciones que están exoneradas de impuestos deben declarar los importes de las donaciones realizadas,
освобожденные от уплаты налога, должны сообщать сумму предоставленных ими субсидий,
Sobre la base de las correcciones indicadas, los importes totales recomendados en relación con las reclamaciones revisadas de la categoría" A", por series, son los siguientes.
С учетом вышеуказаннных исправлений скорректированная общая сумма рекомендованной компенсации в разбивке по партиям является следующей.
Los importes totales de sus ingresos y gastos por segmentos en Dinamarca y otras regiones se resumen a continuación.
Ниже приводится сводная информация об общей сумме сегментных поступлений и расходов в Дании и других регионах.
La cantidad reclamada incluye los importes pagados a los reclutas
Истребуемая сумма включает в себя как выплаты новобранцам,
Las correcciones se han introducido en los importes totales recomendados rectificados que figuran en la sección IV infra.
Исправления присужденной компенсации учтены в исправленной общей сумме рекомендованных выплат в разделе IV ниже.
Las indemnizaciones ajustadas se han incluido en los importes totales recomendados rectificados que figuran infra en la sección D del capítulo I.
Скорректированные суммы компенсации по претензиям включены в исправленную общую сумму рекомендованных выплат в разделе D главы I ниже.
En el siguiente cuadro figuran los importes máximos para gastos de estancia(importes en euros).
В таблице ниже даются максимальные значения расходов на пребывание( выраженные в евро).
Los importes mínimos de las indemnizaciones por discapacidad permanente total
Минимальные ставки возмещения за полную и безвозвратную утрату трудоспособности
Según las correcciones expuestas, los importes totales rectificados de la categoría" A", por país y por serie de reclamación, son los siguientes.
С учетом указанных выше исправлений общие исправленные суммы компенсации по претензиям категории A в разбивке по странам и партиям претензий, являются следующими.
El Grupo observa que, en general, los importes de las reclamaciones D1(efectivo) no son elevados.
Группа отмечает, что, как правило, претензии D1( денежные потери) предъявлены не на крупные суммы.
Decide asimismo que, sobre la base de las correcciones indicadas, los importes totales corregidos, por serie, son los siguientes.
Постановляет также, что на основе вышеуказанных исправлений скорректированные общие суммы компенсации по партиям являются следующими.
El presupuesto del Centro Regional de Servicios refleja el conjunto de los recursos necesarios para las obras de construcción; los importes incluidos en el presupuesto de la MONUSCO representan la parte que corresponde proporcionalmente a la Misión de los recursos que necesita el Centro Regional de Servicios.
Бюджет Регионального центра обслуживания отражает общий объем ресурсов, необходимых для строительных работ; суммы, включенные в бюджет МООНСДРК, представляют пропорциональную долю Миссии в необходимом объеме ресурсов Регионального центра обслуживания.
Si los Estados Miembros aprobaran la opción que antecede, los importes en dólares al 31 de diciembre de 2001 se convertirían en euros empleando el tipo de cambio de las Naciones Unidas en vigor en diciembre de 2001.
Если вышеупомянутый вариант будет одоб- рен государствами- членами, то долларовые суммы по состоянию на 31 декабря 2001 года будут пере- ведены в евро по обменному курсу Организации Объединенных Наций в декабре 2001 года.
Explíquese en qué grado los importes revisados de las prestaciones de seguridad social que se indican en el informe del Estado parte permiten a los beneficiarios
Просьба пояснить, в какой степени пересмотренные суммы пособий по линии социального обеспечения, упомянутых в докладе государства- участника, обеспечивают достаточный жизненный
Transparencia significa que las fuentes de financiación, los importes y la índole de las contribuciones,
Она означает, что источники финансирования, размеры и характер взносов,
incluidos los importes y las fuentes de las contribuciones
Decide, de conformidad con el artículo 41 de las Normas, corregir los importes de las indemnizaciones aprobadas para gobiernosla categoría" C".">
Постановляет в соответствии со статьей 41 Регламента исправить суммы утвержденной компенсации для правительств
En consecuencia, no se tiene la intención de que esos agregados reflejen(y no los reflejan) los importes consolidados; ello habría requerido la eliminación total de las transacciones entre fondos y los saldos dentro de cada componente.
Ввиду этого совокупные данные не предназначаются для отражения консолидированных сумм и не отражают их, так как для этого потребовалось бы не учитывать все межфондовые операции и остатки по каждому компоненту.
En el estado de comparación de los importes presupuestados y reales(estado financiero V) se muestra el presupuesto inicial y se compara el presupuesto final con los importes reales sobre la misma base que los importes presupuestarios correspondientes.
В ведомости сопоставления бюджетных и фактических сумм( ведомость V) показаны в сравнении окончательные бюджетные суммы и фактические суммы, определенные на той же основе, что и соответствующие бюджетные суммы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文