mecanismos de aplicaciónmecanismos de ejecuciónmodalidades de ejecuciónmodalidades de aplicacióndisposiciones de aplicaciónmecanismos para aplicararreglos de ejecuciónde los instrumentos de ejecuciónde los acuerdos de ejecución
mecanismos de aplicaciónmecanismos de ejecuciónmecanismos para aplicarmecanismos de seguimientomarcos de aplicaciónlas modalidades para la aplicacióndisposiciones sobre ejecuciónmecanismos de observanciamedios de ejecucióninstrumentación
Примеры использования
Los mecanismos de aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
incluida la cuestión delos mecanismos de aplicación;
включая вопрос об имплементационных механизмах;
La Conferencia contribuiría a que se concretaran las actividades y los mecanismos de aplicación, medición y supervisión en este ámbito.
Конференция поможет определить конкретные действия и инструменты для осуществления, измерения и мониторинга в этой области.
También apoya con firmeza todos los esfuerzos para abordar la cuestión delos mecanismos de aplicación a fin de promover el cumplimiento de todas las disposiciones de los Convenios
Она также решительно одобряет все усилия, направленные на решение вопроса о применении механизмов по укреплению исполнения всех положений Конвенций
Los mecanismos de aplicaciónde derechos humanos de la Comisión de Derechos Humanos han presentado repetidos informes sobre medidas de prevención adoptadas en el contexto de sus mandatos respectivos.
Механизмы по осуществлению прав человека Комиссии по правам человека неоднократно сообщают о мерах по предотвращению, принимаемых в рамках их соответствующих мандатов.
Creemos que los mecanismos de aplicaciónde estos valores en el mundo actual deben adaptarse para responder a estos cambios y a las nuevas
Мы считаем, что механизмы по реализации на практике ценностей современного мира должны быть адаптированы с учетом этих изменений
Además de las reuniones oficiales requeridas por los mecanismos de aplicación se han celebrado contactos oficiosos periódicos con entidades donantes en las capitales y sobre el terreno.
Наряду с проведением официальных совещаний в связи с работой механизмов по осуществлению Плана в рассматриваемый период также периодически устанавливались неофициальные контакты с донорами в столицах и на местах.
Se fortalece la capacidad de los órganos y los mecanismos de aplicaciónde las leyes y los reglamentos
Расширение возможностей органов и механизмов по осуществлению законов и нормативных положений
Preguntó cómo tenía previsto Mauricio fortalecer los mecanismos de aplicaciónde las estrategias relativas a varias cuestiones de derechos humanos.
Она поинтересовалась тем, как Маврикий планирует укреплять механизмы имплементации стратегий по решению ряда правозащитных проблем.
Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de mejorar los mecanismos de aplicaciónde la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de PazVéase la resolución 60/1, párr. 144.;
Просит Генерального секретаря изучить вопрос о повышении эффективности механизмов осуществления Декларации и Программы действий в области культуры мираСм. резолюцию 60/ 1, пункт 144.;
dar participación a las mujeres en todos los mecanismos de aplicaciónde los acuerdos de paz.
привлекать женщин к участию в работе всех механизмов осуществления мирных соглашений.
El Consejo alienta a los países de la CEDEAO a que cumplan estos compromisos y fortalezcan los mecanismos de aplicación a fin de acabar con el tráfico ilícito de armas, en particular la
Совет призывает страны ЭКОВАС полностью выполнить эти обязательства и усилить имплементационные механизмы с целью положить конец незаконной торговле оружием,
El Comité observa también que el proyecto de ley sobre las agencias privadas de contratación tiene importantes lagunas por lo que respecta a los mecanismos de aplicación, así como a los mecanismos para proteger los derechos de los migrantes contratados a través de agencias de empleo.
Комитет также отмечает, что проект закона о частных агентствах по найму имеет существенные пробелы в отношении механизмов осуществления, а также механизмов по защите прав мигрантов, которые набираются через агентства по трудоустройству.
Los mecanismos de aplicaciónde la Convención-- la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos,
Имплементационные механизмы Конвенции: Международный орган по морскому дну, Международный трибунал по морскому
A la luz de la crisis financiera, se estaba pensando en mejorar la regulación y los mecanismos de aplicación, y de aumentar la coherencia y coordinación de las estructuras reguladoras
В условиях финансового кризиса все чаще ставится вопрос о разработке более эффективных регулирующих и правоприменительных механизмов и о повышении степени согласованности
sus esfuerzos por reforzar los mecanismos de aplicaciónde la Convención.
его усилия по укреплению механизмов осуществления Конвенции.
Las leyes y los mecanismos de aplicación, inexistentes o ineficaces, agravan la violencia colocando
Насилию способствуют также неэффективность законов и правоприменительных механизмов или полное отсутствие таковых,
Inspección de Trabajo y la Dirección de Comercio e Inversión establecerán los mecanismos de aplicaciónde las sanciones, de acuerdo con los procedimientos establecidos en la ley que rige a las zonas industriales.
главной инспекции труда и Управление торговли и инвестирования на основании положений закона о промышленных зонах разрабатывают механизмы применения санкций.
de las personas desaparecidas, en cumplimiento de la declaración ministerial de 2009 al respecto, aunque los mecanismos de aplicación dependerán de las circunstancias internas y externas.
направленные на выяснение судьбы исчезнувших лиц, согласно соответствующему министерскому заявлению от 2009 года, хотя имплементационные механизмы будут зависеть от внутренних и внешних обстоятельств.
desde el desarrollo sostenible hasta los mecanismos de aplicación apropiados.
от устойчивого развития до соответствующих механизмов осуществления.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文