LOS PROBLEMAS QUE AFECTAN - перевод на Русском

проблем затрагивающих
вопросов затрагивающих
проблемы затрагивающие
проблемах затрагивающих

Примеры использования Los problemas que afectan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el Pakistán el Parlamento Nacional de la Juventud celebró en septiembre de 1993 una sesión extraordinaria para preparar la conmemoración del décimo aniversario y determinar los problemas que afectan a la juventud.
В Пакистане в сентябре 1993 года состоялась специальная сессия национального молодежного парламента, посвященная подготовке к десятой годовщине и определению вопросов, касающихся молодежи.
de los poderosos no sólo no ha resuelto los problemas que afectan hoy a los pueblos mundo,
согласно которому применение силы сильной стороной не только не ведет к решению проблем, затрагивающих людей в современном мире,
para examinar y priorizar los problemas que afectan a las mujeres en el país.
определения очередности решения проблем, затрагивающих женщин.
Por lo que a los asuntos regionales respecta, los dos Jefes de Estado intercambiaron impresiones sobre los problemas que afectan a la región.
По региональным вопросам главы государств обменялись мнениями по проблемам, с которыми сталкивается регион.
En el seminario UNRISD/PNUD se examinó el papel de las organizaciones no gubernamentales internacionales en la solución constructiva de los problemas que afectan a las minorías.
В ходе семинара НИИСР/ ПРООН была рассмотрена роль международных неправительственных организаций в конструктивном решении проблем, касающихся меньшинств.
Dado que muchos de los problemas que afectan a las mujeres indonesias,
Поскольку многие из проблем, затрагивающих индонезийских женщин,
Los problemas que afectan a los niños de Centroamérica,
Корни проблем, затрагивающих детей в Центральной Америке,
integración interregionales podría resolver los problemas que afectan a los pueblos de las zonas fronterizas
интеграция могут содействовать решению вопросов, затрагивающих население приграничных районов,
lo que implica considerar los problemas que afectan a las mujeres no como asuntos aislados del resto de la sociedad,
подразумевало рассмотрение проблем, затрагивающих женщин, не как второстепенных для остальной части общества вопросов, а как вопросов,
la comunidad hagan esfuerzos concertados para tratar de resolver los problemas que afectan a la vida de los jóvenes.
общественности предпринять согласованные усилия для решения вопросов, затрагивающих жизнь молодых людей.
las consecuencias de la migración, así como los problemas que afectan a niños y adolescentes,
а также проблемы, затрагивающие детей и подростков,
Organizar y patrocinar eventos a nivel subregional y regional para abordar los problemas que afectan específicamente a los jóvenes(African Leadership Community Link Advancement Programme)
Организовывать и спонсировать субрегиональные и региональные мероприятия для решения конкретных проблем, затрагивающих молодых людей( Программа развития связей Сообщества африканских лидеров)
En el sistema actual, no se tienen en cuenta los problemas que afectan a los países en desarrollo;
При существующей ныне системе проблемы, затрагивающие развивающиеся страны,
El Gobierno está consciente de los problemas que afectan a diversos grupos poblacionales que han venido participando en el desarrollo económico del Ecuador
Правительство осведомлено о проблемах, затрагивающих различные группы населения, которые участвуют в процессе экономического развития Эквадора
ayudó a encontrar soluciones para los problemas que afectan a las minorías.
оказывая помощь в поиске решений проблем, затрагивающих меньшинства.
De igual manera, la creación en 1998 de un órgano interdepartamental de coordinación de las medidas en favor de las minorías, el Comité Ministerial de Minorías Nacionales, obedece a la voluntad del Gobierno de resolver los problemas que afectan a esas minorías de manera coherente y eficaz.
Кроме того, стремление правительства комплексно и эффективно решить проблемы, затрагивающие меньшинства, нашло свое отражение в учреждении в 1998 году межведомственного органа по координации действий в интересах меньшинств( Межминистерский комитет по национальным меньшинствам).
una conferencia en 2006 en Medina-Baye(Senegal), para sensibilizar sobre los problemas que afectan a los niños y a los adultos con discapacidad.
ААИИ провел конференцию для повышения осведомленности о проблемах, затрагивающих детей и взрослых с ограниченными возможностями.
de la sociedad para hacerse cargo de resolver los problemas que afectan a la familia.
общество могли выполнять свои обязанности по урегулированию проблем, затрагивающих семью.
Sr. Duval(Canadá)(interpretación del francés): El Canadá ya ha tenido la oportunidad de hacer conocer su convicción de que los problemas que afectan a Cuba y a los cubanos no se deben exclusivamente al bloqueo que estamos tratando hoy.
Г-н Дюваль( Канада)( говорит по-французски): Канада уже заявляла свое мнение о том, что проблемы, затрагивающие Кубу и кубинцев, являются не только результатом обсуждаемого сегодня эмбарго.
en las zonas rurales pobres es a menudo un elemento inseparable de los problemas que afectan a la producción de alimentos.
в бедных сельских районах оно часто неразрывно связано с существованием проблем, затрагивающих производство продовольствия.
Результатов: 111, Время: 0.0979

Los problemas que afectan на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский