QUE LOS PROBLEMAS - перевод на Русском

что проблемы
que el problema
que la cuestión
que el reto
que el tema
que el fenómeno
que la dificultad
que el desafío
que la problemática
de que la problemática
что вызовы
que los desafíos
que los problemas
que los retos
что задачи
que los objetivos
que las tareas
que los desafíos
que los retos
que los problemas
que las funciones
que la misión
что беды
que los problemas
что трудности
que las dificultades
que los problemas
que las limitaciones
что вопросы
que las cuestiones
que los asuntos
que las preguntas
que los temas
que los problemas
de que
что недостатки
que las deficiencias
que los problemas
que las carencias
que las fallas
что проблема
que el problema
que la cuestión
que el reto
que el tema
que el fenómeno
que la dificultad
que el desafío
que la problemática
de que la problemática
что неприятности

Примеры использования Que los problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un análisis de las respuestas recibidas indica también que los problemas que diversos protagonistas plantean en términos de aplicación tienen que ver con la insuficiencia de los recursos humanos y financieros.
Анализ полученных ответов также показал, что проблемами осуществления, на которые указывают различные субъекты, являются ограниченные людские и финансовые ресурсы.
El programa fue una crítica a aquéllos que desean… que los problemas que acarrean las tácticas del senador se esfumen.
Эта программа- обвинение в адрес тех, кто хочет, чтобы проблемы, возникшие из-за тактики и театральных методов Маккарти исчезли сами собой.
corrientes de refugiados demuestra que los problemas relativos a esos derechos son concretos y requieren soluciones urgentes y concretas.
потоками беженцев свидетельствует о том, что проблемы в области прав человека являются конкретными проблемами, требующими безотлагательных конкретных решений.
Cabe esperar que los problemas causados por los numerosos conflictos de la región se resuelvan finalmente mediante la negociación y el diálogo.
Будем надеяться на то, что проблемы, которые были порождены многочисленными конфликтами в регионе, будут разрешены путем проведения переговоров и налаживания диалога.
Para la aplicación de la Convención sería importante que los problemas de cambio climático se tuvieran en cuenta en el diseño de los proyectos financiados por los bancos multilaterales de desarrollo.
Для осуществления Конвенции важно, чтобы проблемы изменения климата принимались во внимание при разработке проектов, финансируемых многосторонними банками развития.
Los países montañosos pobres consideran que los problemas sociales, económicos y ecológicos que enfrentan requieren una respuesta urgente.
Бедные горные страны считают, что те социально- экономические и экологические проблемы, с которыми они сталкиваются, требуют принятия безотлагательных мер.
Se comprende ahora con más claridad que los problemas del fracaso del gobierno no se resolverán sometiendo a las empresas a la propiedad privada.
В настоящее время растет понимание того, что проблемы, связанные с неудачей государственного предпринимательства, не будут решены передачей предприятий частным лицам.
Su teoría es que los problemas hepáticos de nuestra paciente fueron pura coincidencia.
Так что ее теория в том, что проблемы нашей пациентки с печенью были просто огромным совпадением.
Esta situación es tanto más inquietante cuanto que los problemas no harán más que agravarse en los próximos años.
Эта ситуация становится еще более тревожной с учетом того, что проблемы такого рода в предстоящие годы лишь усугубятся.
Las iniciativas de la India están influenciadas por el reconocimiento de que los problemas sobre el empleo deben tratarse en el nuevo contexto de una economía global que se mundializa rápidamente.
В своих усилия Индия исходит из признания того, что проблемы обеспечения занятости необходимо рассматривать в новом контексте быстрой глобализации мировой экономики.
a veces se ha manifestado preocupación de que los problemas de competitividad pueden impedir la introducción de normas ecológicas más estrictas.
иногда высказывается озабоченность по поводу того, что проблемы конкурентоспособности могут помешать внедрению более жестких экологических стандартов.
En su preámbulo se dice que los problemas de los espacios marinos están estrechamente relacionados entre sí y que han de considerarse en su conjunto.
В ее преамбуле напоминается о том, что проблемы океанских просторов тесно взаимосвязаны и должны рассматриваться в совокупности.
La verificación indica que los problemas de acceso a la justicia
Проверка свидетельствует о том, что проблемы доступа к системе правосудия
Por otra parte, el orador puede asegurar al Comité que los problemas de las campesinas serán abordados también en los niveles más altos del Gobierno.
Наряду с этим оратор может заверить Комитет в том, что проблемы сельских женщин будут решаться также на высшем правительственном уровне.
El Gobierno de Yugoslavia pone de relieve una vez más que los problemas de la crisis de la ex Yugoslavia sólo pueden resolverse satisfactoria y pacíficamente mediante negociaciones.
Правительство Югославии еще раз подчеркивает, что проблемы, связанные с кризисом в бывшей Югославии, могут быть разрешены успешно и мирным путем только на основе переговоров.
Cualquier intento de resolver estos problemas" a distancia" supondrá que los problemas administrativos, operacionales y de personal seguirán sin abordarse adecuadamente.
Попытки решить эти вопросы в" дистанционном режиме" будут вести к тому, что проблемы административного, оперативного и кадрового характера будут продолжать урегулироваться неадекватным образом.
En el Programa 21 se afirma claramente que los problemas de la pobreza y la degradación del medio ambiente están vinculados,
В Повестке дня на ХХI век со всей определенностью говорится о том, что проблемы нищеты и деградации окружающей среды взаимосвязаны,
al igual que los problemas del racismo,
а также такие проблемы, как расизм, антисемитизм,
El Comité tiene presente que los problemas provocados por los largos períodos de guerra
Комитет понимает, что проблемы, связанные с долговременной войной и ее последствиями,
Cabe señalar, sin embargo, que los problemas logísticos y de seguridad pueden limitar la presencia de observadores en algunas zonas.
При этом следует отметить, что проблемы, связанные с безопасностью и материально-техническим обеспечением, могут ограничивать присутствие наблюдателей в некоторых районах.
Результатов: 561, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский