Примеры использования
Los problemas que afronta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Sra. Gabr dice que, en su condición de egipcia, entiende los problemas que afrontael Líbano, en particular a la luz de la decisión de la Liga Árabe de que los refugiados palestinos mantengan su identidad palestina.
Г-жа Габр говорит, что будучи гражданином Египта, она с пониманием относится к проблемам, с которыми сталкивается Ливан, особенно в свете принятого Лигой арабских государств решения о необходимости сохранения палестинскими беженцами своей палестинской самобытности.
Los problemas que afrontael sector informal deben resolverse fomentando la capacidad productiva
Стоящие перед неформальным сектором, должны быть решены исходя из
Por lo general, los problemas a que se enfrentan los repatriados no son muy diferentes de los problemas que afrontael resto de la población, como se explica en otra parte del presente informe.
Во многом проблемы, с которыми сталкиваются возвращенцы, не очень отличаются от тех, с которыми сталкивается остальное население, о чем говорится в других разделах настоящего доклада.
No debemos permanecer impasibles ante los problemas que afronta un país en concreto,
Мы не должны оставаться безразличными по отношению к проблемам, с которыми сталкивается любая отдельная страна,
Señalará los problemas que afronta América Latina,
Она привлечет внимание к проблемам, стоящим перед Латинской Америкой,
la pasión con las que busca soluciones a los problemas que afrontala humanidad.
которые он проявляет в поиске решений проблем, стоящих перед человечеством.
desea recalcar quelos problemas que afronta Haití sólo podrán solucionarse mediante la creación de capacidad
в то же время хотела бы подчеркнуть, что проблемы, стоящие перед Гаити, можно преодолеть только с помощью укрепления потенциала
Para terminar, expreso la esperanza de que la atmósfera constructiva que caracteriza a las Naciones Unidas nos ayude a identificar los problemas que afrontala comunidad internacional
В заключение я хочу выразить надежду на то, что конструктивная атмосфера, которая характеризует работу Организации Объединенных Наций, поможет определить проблемы, которые стоят перед международным сообществом,
Los problemas que afrontael Departamento para cubrir en el tiempo previsto los puestos vacantes de los centros de información de Sanaa
Проблемы, с которыми сталкивается Департамент в своем стремлении заполнить в должные сроки вакантные должности в информационных центрах в Санаа
Si bien reconoce los problemas que afrontael Estado parte para proporcionar reparación a las víctimas, preocupan al Comité
Признавая трудности, с которыми сталкивается государство- участник в предоставлении жертвам средств правовой защиты,
que necesitan educación sobre los riesgos; la zona en la que se deben adoptar estas medidas; los problemas que afronta actualmente su país para adoptar las medidas necesarias para advertir de forma inmediata y eficaz a la población antes
где должны быть приняты эти меры; текущие проблемы, с которыми сталкивается ваша страна в плане принятия мер в целях незамедлительного и эффективного оповещения населения в предконфликтных
tasas de aceptación y, sin dejar de reconocer los problemas que afrontala administración, alienta a la Secretaría a que mejore sus tasas de aplicación de las recomendaciones que le dirija la Dependencia.
признавая наличие проблем, стоящих перед руководством, призывает Секретариат повысить свои показатели доли выполненных рекомендаций Объединенной инспекционной группы, вынесенных в адрес Секретариата.
la delegación de Tanzanía, si bien tiene en cuenta los problemas que afrontala Secretaría, expresa la esperanza de que ésta seguirá haciendo todo lo posible por poner al día esas publicaciones,
Справочника по практике Совета Безопасности делегация Танзании, полностью осознавая трудности, испытываемые Секретариатом, выражает надежду на то, что последний будет делать все возможное для
Refleja con claridad el entendimiento común que tienen los Estados Miembros de los aspectos favorables de la Organización y los problemas que afronta en el contexto de la actual agenda mundial para el desarrollo, así como los criterios de calidad en
Он должным образом отражает взаимопонимание государств- членов в отношении сильных сторон Организации и проблем, с которыми она сталкивается в рамках осуществления текущей глобальной повестки дня в области развития,
buena gestión de los océanos, este breve informe sobre los logros y los problemas que afrontala comunidad internacional está estructurado de acuerdo con las principales esferas de programas definidas en el capítulo 17 del Programa 21.
управлению настоящий краткий доклад о достигнутых результатах и задачах, стоящих перед международным сообществом, составлен с учетом основных программных направлений, определенных в главе 17 Повестки дня на XXI век.
para el cambio histórico, continuar esta labor para encontrar soluciones que cuenten con un amplio apoyo a los problemas que afrontael país, en particular el fortalecimiento de las instituciones estatales
несут ответственность за продолжение его усилий по определению пользующихся широкой поддержкой решений для проблем, с которыми сталкивается страна, включая укрепление институтов государства
Reconociendo también los problemas que afronta Kazajstán en la rehabilitación de la región de Semipalatinsk,
Признавая также проблемы, с которыми сталкивается Казахстан в ходе реабилитации Семипалатинского региона,
a fin de encarar todos los problemas que afrontael sector, para su examen por el Consejo Económico
с тем чтобы изучить все проблемы, с которыми сталкивается этот сектор, для рассмотрения Экономическим
por un lado, encarar colectivamente los problemas que afrontael mundo actual,
совместно заниматься решением таких проблем, с которыми сталкивается современный мир,
El Comité reconoce los problemas que afronta Fiji a raíz de su legado histórico,
Комитет признает трудности, с которыми сталкиваются Фиджи в связи с их историческим наследием,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文