Примеры использования
Los progresos obtenidos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se pidió a la Secretaría que detallara claramente los progresos obtenidos en la gestión global integrada y los objetivos que le quedaban por alcanzar,
Секретариат попросили дать четкую информацию о прогрессе, достигнутом в создании системы комплексного глобального управления,
Sin embargo, pese a los progresos obtenidos en materia de instrumentos y metodologías de reunión de datos
Однако несмотря на сдвиги, достигнутые в сфере средств и методологий сбора данных
Reconoció los progresos obtenidos en el sector de la salud
Она особо отметила успехи, достигнутые в сфере здравоохранения,
Con el fin de evaluar objetivamente los progresos obtenidos en materia de sistemas de control financiero
Чтобы осуществить объективную оценку прогресса, достигнутого в отношении систем финансового
Con el fin de evaluar objetivamente los progresos obtenidos en materia de sistemas de control financiero
Чтобы осуществить объективную оценку прогресса, достигнутого в отношении систем финансового
les pidió que continuaran su labor sobre esta cuestión y le informaran de los progresos obtenidos;
Комитет продолжать работать над этим вопросом и представить доклад о достигнутом прогрессе;
El Comité invita al Estado parte a que incluya información en su próximo informe periódico sobre los progresos obtenidos en relación con la situación de los trabajadores migrantes en el Estado parte.
Комитет предлагает государству- участ- нику включить в свой следующий периодический доклад информацию о достигнутом прогрессе в отношении положения трудящихся- мигрантов в государстве- участнике.
el Movimiento de los Países No Alineados subrayó la necesidad de examinar y evaluar los progresos obtenidos en la esfera de los derechos humanos desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
проходившей прошлым летом, подчеркнуло необходимость провести обзор и оценку прогресса, достигнутого в области прав человека после принятия Всеобщей декларации прав человека.
expresa satisfacción con los progresos obtenidos en el tema 80 del programa.
выражает удовлетворение в связи с достигнутым по пункту 80 повестки дня прогресса.
el que se encuentren, enfrentan problemas mundiales que amenazan los logros económicos y los progresos obtenidos en su calidad de vida.
сталкиваются с глобальными проблемами, которые угрожают нашим экономическим достижениям и прогрессу, достигнутому в плане повышения качества жизни.
evaluación en el Departamento, y espera que los progresos obtenidos en esa esfera, incluida la descripción de las mejoras de la eficiencia,
оценки в рамках Департамента и рассчитывает на то, что о прогрессе, достигнутом в этом направлении, включая любое достигнутое повышение эффективности,
En la 17ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco, que se celebrará en Durban, el mundo deberá basarse en los progresos obtenidos en los dos años anteriores adoptando nuevas decisiones para que la aplicación del equilibrado conjunto de Acuerdos de Cancún permita avanzar hacia la formulación de una respuesta mundial efectiva al reto del cambio climático.
На семнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции в Дурбане страны мира должны опираться на прогресс, достигнутый за предыдущие два года, путем принятия новых решений, с тем чтобы продвигать сбалансированный пакет Канкунских соглашений в направлении эффективного глобального реагирования на проблему изменения климата.
Pide al Secretario General que refleje los progresos obtenidos en la aplicación de la presente resolución y su seguimiento en su próximo informe al Consejo Económico
Просит Генерального секретаря отразить прогресс, достигнутый в осуществлении и последующей деятельности по осуществлению настоящей резолюции в его следующем докладе Экономическому
Acoge favorablemente y reconoce los progresos obtenidos en el establecimiento de normas internacionales,
Приветствует и отмечает прогресс, достигнутый в разработке международных норм и стандартов, правовых и политических соглашений,
su delegación celebra los progresos obtenidos en la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes,
делегация его страны приветствует прогресс, достигнутый при пересмотре Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров( работ)
En su segundo período ordinario de sesiones de 1993, el CAC acogió con beneplácito los progresos obtenidos por el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible en la asignación
На своей второй очередной сессии 1993 года АКК с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый Межучрежденческим комитетом по устойчивому развитию( МКУР)
es necesario perfeccionarlo para reflejar con más claridad los progresos obtenidos en todos los aspectos de la programación del PNUD.
ее необходимо конкретизировать с целью более точно отразить прогресс, достигнутый во всех аспектах программ ПРООН.
A pesar de los avances en el proceso regional de paz, gran parte de las causas que dieron origen a la crisis centroamericana aún persisten y los progresos obtenidos sólo constituyen un punto de partida para enfrentar las causas subyacentes del conflicto armado que amenazan con revertir los logros hasta hoy alcanzados.
Несмотря на прогресс в региональном мирном процессе, многие коренные причины кризиса в Центральной Америке сохраняются, и достигнутый прогресс является лишь отправной точкой в устранении причин вооруженного конфликта, грозящего уничтожить все, что было достигнуто.
Elabore y presente un informe a la Conferencia de las Partes, en su 12ª reunión, sobre los progresos obtenidos en la prestación de asistencia técnica
Подготовить и представить Конференции Сторон на ее двенадцатом совещании доклад о прогрессе, достигнутом в области оказания технической помощи
evaluación en el Departamento, y espera que los progresos obtenidos en esa esfera, incluida la descripción de las mejoras de la eficiencia,
оценки в рамках Департамента и рассчитывает на то, что о прогрессе, достигнутом в этом направлении, включая любое достигнутое повышение эффективности,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文