MÁS ELEMENTALES - перевод на Русском

самых элементарных
más elementales
más básicas
más fundamentales
más esenciales
самых основных
más fundamentales
más básicos
más elementales
más esenciales
más importantes
самых основополагающих
más fundamentales
más elementales
más básicos
самые базовые
más elementales
más básicos
самых простых
más simples
más sencillos
más fáciles
más elementales
самые элементарные
más elementales
más básicos
más fundamentales
más esenciales
самым элементарным
más elementales
más básicos
самыми элементарными
más elementales
самые основные
más básicos
más fundamentales
más elementales

Примеры использования Más elementales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta limitada concepción tradicional de la seguridad pasa por alto las preocupaciones más elementales y legítimas que las personas corrientes tienen a ese respecto en su vida cotidiana.
Традиционно узкое понимание безопасности не принимает во внимание самое элементарное и законное беспокойство обычных людей относительно безопасности в их повседневной жизни.
a quienes se priva de los más elementales derechos, como el de tener ascendientes conocidos?
лишенные простейшего права-- знать свою родословную?
se incluye la exclusión de los derechos humanos más elementales a la alimentación, la educación
в том числе лишение человека элементарных прав на продовольствие,
es necesario defender a nivel internacional las formas más elementales del concepto de educación como servicio público.
деятельность на международном уровне должна отстаивать концепцию наиболее фундаментальных форм публичных образовательных услуг.
domicilio plantea muchos problemas, entre ellos el de la negación de los derechos humanos más elementales.
создает многочисленные проблемы, одна из которых- попрание элементарных прав человеческой личности.
Además, los empleadores y los padres no cumplen los requisitos más elementales de la legislación laboral.
При этом работодателями и родителями не соблюдаются элементарные требования законодательства о труде.
En el cuadro 4 del informe que se examina se observa claramente que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra carece casi totalmente de los instrumentos de gestión más elementales.
Из таблицы 4 рассматриваемого доклада со всей очевидностью следует, что у Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве нет самых элементарных механизмов управления.
salí no podía decir las frases más elementales.
ирландский в школе и в результате не мог сказать простейшей фразы.
Cuba reitera una vez más su enérgica condena a la aplicación de tales medidas que contravienen las más elementales normas y principios que rigen la convivencia internacional.
Куба вновь заявляет о своем решительном осуждении применения таких мер, противоречащих элементарным нормам и принципам мирного сосуществования.
Tayikistán depende ahora de la asistencia exterior para atender sus necesidades más elementales y no puede garantizar que se cumplan los requisitos fijados para las zonas de concentración.
Таджикистан уже зависит от внешней помощи в том, что касается удовлетворения своих самых насущных потребностей, и не может обеспечить районы сбора всем необходимым.
Cuando no dispone de fuentes modernas de energía, la población pobre depende casi exclusivamente de la biomasa tradicional para satisfacer sus necesidades más elementales en la materia.
В отсутствие современных источников энергии бедняки в своей основной массе удовлетворяют свои наиболее элементарные потребности в энергии за счет сжигания традиционной биомассы.
subrayar los principios más elementales de la humanidad y la ética.
также подтверждении и усилении наиболее элементарных принципов человечности и морали.
En este principio del tercer milenio algunas sociedades se hallan en un estado de regresión no sólo en relación con las exigencias del respeto de los derechos más elementales de la mujer, sino también con respecto a los primeros tiempos de la revelación.
На пороге третьего тысячелетия некоторые общества находятся в регрессивном состоянии не только по отношению к требованиям о соблюдении самых элементарных прав женщины, но и по отношению к первым временам откровения.
Estas graves violaciones de las normas jurídicas internacionales más elementales deberían haber impulsado a las Naciones Unidas a asumir las responsabilidades que le incumben en virtud de la Carta
Эти серьезные нарушения самых основных норм международного права должны были побудить Организацию Объединенных Наций выполнить свои обязательства в соответствии с Уставом
por ejemplo- constituyen violaciones de las normas humanitarias más elementales y exigen la acción decisiva de la comunidad internacional.
в Боснии и Герцеговине или в Руанде, представляют собой нарушение самых элементарных гуманитарных норм и требуют принятия решительных мер со стороны международного сообщества.
La crisis alimentaria mundial socava uno de los derechos humanos más elementales, el derecho a no padecer hambre
Мировой продовольственный кризис подрывает одно из самых основополагающих прав человека- право не подвергаться голоду
del gasto social y han afectado por consiguiente a la prestación de muchos de los servicios sociales más elementales.
сокращению социальных затрат и к обусловленному этим сокращению масштабов предоставления многих из самых основных социальных услуг.
estamos dispuestos a adoptar normas obligatorias para hacer respetar los principios más elementales y universalmente aceptados del respeto a la persona humana
так называемые цивилизованные нации, к принятию обязательных правил для обеспечения уважения самых элементарных и универсально признанных принципов уважения к человеку
las actividades criminales que comete contra los derechos más elementales de las personas y de los pueblos,
осуществляют преступную деятельность, являющуюся нарушением самых основополагающих прав человека
los funcionarios de la oficina principal visitan el distrito de Gali periódicamente para atender las necesidad más elementales en esa zona.
сотрудники основного отделения регулярно посещают Гальский район с целью охвата самых основных потребностей в этой сфере.
Результатов: 266, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский