MÁS ESTRUCTURADA - перевод на Русском

более структурированного
más estructurado
более упорядоченного
más ordenada
más estructurado
más sistemático
более официальные
más oficiales
más formales
más estructurada
более систематизированный
más sistemático
más estructurada
более структуризованному
более структурным
более структурированное
más estructurada
более структурированную
más estructurada
более структурированной
más estructurado

Примеры использования Más estructurada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, hubiéramos preferido una referencia más estructurada a la participación de la sociedad civil en el Consejo, que representa la conciencia
Наконец, мы предпочли бы более структурированную ссылку на участие в работе Совета гражданского общества,
ello redunde en una organización más estructurada.
которые обеспечат более структурированную организацию работы.
las comunicaciones podían integrar datos y hechos de forma más estructurada y amplia mediante una gestión más adecuada de los conocimientos.
с внедрением ИКТ открываются возможности для интеграции данных и фактов в более структурированной и всеобъемлющей форме на основе совершенствования управления знаниями.
consistiesen en una formación mucho más estructurada en el marco de la enseñanza superior,
в формате гораздо более структурированной подготовки в системе высшего образования,
se recomendó que los equipos de las Naciones Unidas también desarrollaran una práctica más estructurada para la participación de los parlamentos en la elaboración y la supervisión de las estrategias nacionales de desarrollo.
страновые группы Организации Объединенных Наций разработали также более структурированную практику взаимодействия с парламентами в подготовке национальных стратегий развития и контроле за их осуществлением.
abogar por su inclusión de una manera más estructurada.
поддерживать их интеграцию на более структурированной основе.
Consideramos que una labor más estructurada y continua ayudará a la Convención
Мы придерживаемся той точки зрения, что более упорядоченная и поступательная работа поможет Конвенции
Por consiguiente, se debería hacer lo posible por hallar una manera más estructurada para que los miembros entrantes participen más activamente en la labor del Consejo desde el principio de su mandato.
Поэтому следует приложить усилия для того, чтобы найти более структурированный подход, который позволил бы заступающим членам более активно участвовать в работе Совета с самого начала срока их полномочий.
Durante el próximo período de sesiones de la Conferencia se debería celebrar una serie más estructurada de debates sustantivos sobre las garantías negativas de seguridad,
В ходе следующей сессии КР должен состояться более структурированный раунд предметных дискуссий по НГБ,
También se reconoció la necesidad de establecer una relación más estructurada entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales
Была также признана необходимость обеспечения более структурированных отношений между Организацией Объединенных Наций
en nuestro informe se tratan de sugerir posibles formas de establecer una relación más estructurada e interactiva.
в нашем докладе мы пытаемся предложить возможные пути налаживания более структурированных и интерактивных отношений.
Parece que se confirma la necesidad de contar con una respuesta más estructurada y predecible de los países Partes desarrollados en virtud del artículo 6 de la Convención, ya identificada a través del proceso relativo al CRIC.
Как представляется, уже подтверждается выяснившаяся в процессе работы КРОК необходимость применения развитыми странами- Сторонами более структурированных и предсказуемых мер реагирования в соответствии со статьей 6 Конвенции.
otros lugares planteaba la imperiosa necesidad de reemplazar el enfoque ad hoc existente por una asociación más estructurada.
в других районах стало действенным стимулом для отхода от используемого в настоящее время специального подхода в пользу более структуризованного партнерства.
los miembros del equipo del país y se presta menos atención a una coordinación más estructurada y sistemática.
членов страновой группы, а вопросам координации на более структурной и систематической основе уделяется менее значительное внимание.
Estos centros podrían muy bien tener un efecto de atracción al aumentar la viabilidad del desarrollo de la actividad mercantil en las regiones al dar impulso a una participación más estructurada y eficaz de la población local en las actividades empresariales.
Такие центры вполне могут иметь притягательный эффект благодаря повышению потенциала районов в плане развития деловой активности и приобщения местного населения к более официальному и успешному участию в предпринимательской деятельности.
Los bienes espaciales se estaban utilizando cada vez con mayor eficacia y de una forma más estructurada a fin de mitigar los efectos de los desastres naturales;
Космическая техника все более эффективно и на более упорядоченной основе используется для смягчения последствий стихийных бедствий; в то же время до
En la undécima reunión del Grupo de Washington se estableció una colaboración más estructurada entre el Grupo y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF) para elaborar las listas ampliadas
На одиннадцатом совещании Вашингтонской группы было положено начало более формальному сотрудничеству между Группой и Детским фондом Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ)
El Comité manifestó su deseo de que la aportación de los organismos especializados y otros órganos a su labor en virtud del artículo 22 de la Convención fuera más estructurada y se orientara de forma más específica hacia los países.
Комитет выразил пожелание, чтобы вклад специализированных учреждений и других подразделений в его работу в рамках статьи 22 Конвенции был более систематизированным и конкретизированным по странам.
se llevará a cabo una encuesta más estructurada(véase sección VII infra, Evolución futura).
следует провести обследование по более сложной схеме( см. главу VII<< Направления будущей деятельности>>).
que se necesita una relación más estructurada e interactiva.
между ними необходимо наладить более структурированные и интерактивные отношения.
Результатов: 79, Время: 0.0944

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский