MÁS RAZONABLE - перевод на Русском

более разумным
más razonable
más racional
más inteligente
más sensato
más prudente
наиболее разумным
más razonable
más sensata
более целесообразным
más apropiado
más adecuado
más conveniente
más útil
preferible
más razonable
más eficiente
más prudente
более разумно
más razonable
más sensato
más inteligente
más prudente
más adecuado
más sensatamente
más sentido
более обоснованного
более рациональной
más racional
más sostenible
más simplificado
más razonable
наиболее разумный
más razonable
más sensata
более разумный
más razonable
más racional
más inteligente
más sensato
más prudente
более разумного
más razonable
más racional
más inteligente
más sensato
más prudente
более разумной
más razonable
más racional
más inteligente
más sensato
más prudente
наиболее разумной
más razonable
más sensata

Примеры использования Más razonable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parecía Gregor que podría ser mucho más razonable que lo dejara en paz a De momento,
Казалось, Грегор, что она может быть гораздо более разумным оставить его в покое на момент,
Una vida como la que tu padre lleva podría parecer más razonable. Pero eso no significa que Dios no exista.
Папина жизнь может показаться более рациональной, но это не означает, что Бога не существует.
El Sr. MARIÑO MENÉNDEZ coincide con la Sra. Gaer en que seis semanas es un plazo de tiempo más razonable.
Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС соглашается с г-жой Гаер в том, что более разумным сроком будет шесть недель.
Yo trataré de convencer a la Alianza para que sea más razonable con la población terrana.
И я смогу ослабить нажим Альянса по отношению к терранцам, сделать его более разумным.
A nuestro juicio, la manera más razonable de zanjar esta cuestión sería sentar juntas a ambas Coreas para que traten de esclarecer los hechos.
Мы полагаем, что наиболее разумный способ урегулирования этого вопроса заключался бы в проведении переговоров между Северной и Южной Кореей для установления истины.
Gracias a ellos, el incremento en las cuotas que mi país sufrirá en el próximo período, será más razonable, si bien aún substancial.
Благодаря им взнос моей страны в течение предстоящего периода будет более разумным, хотя он все же будет весьма значительным.
La conclusión más razonable del nombramiento de Mersch es que desde el principio no se hizo ningún esfuerzo serio para identificar mujeres idóneas para tal función.
Из назначения Мерша можно сделать более разумный вывод: на ранних стадиях не было предпринято каких-либо серьезных усилий по выявлению подходящих на эту должность женщин.
buscar un equilibrio más razonable entre las sesiones públicas
официальных заседаний или обеспечить более разумный баланс между открытыми,
tu próximo auto fue más razonable, más confiable?
твоя следующая машина была более разумной, более надежной?
Las metodologías para la base de referencia que permitan la proyección más razonable de lo que habría ocurrido en ausencia de una actividad de proyecto;
Методологии определения исходных условий, которые в наиболее разумной степени будут представлять то, что произошло бы в отсутствие деятельности по проекту;
que es más razonable.
которая является более разумной.
es una opción que cada vez parece más razonable".
такая альтернатива представляется все более и более разумной>>
ojalá se hubiera inventado una historia más razonable.
можно было бы изобрести и более разумное объяснение.
con objeto de encontrar la solución más razonable.
с тем чтобы изыскать наиболее разумное решение.
garantizaría una contribución más razonable de los Estados no miembros.
обеспечит внесение более разумных взносов государствами, не являющимися членами.
sería la polla, entonces el Estado Mayor Conjunto propone su propio recorte más razonable… que sería el pulgar.
на армию… То есть, отрежем хер. Тогда комитет начальников штабов в свою очередь предложит собственные более разумные сокращения.
Por ello, el Gobierno está estudiando la posibilidad de establecer una red de bancos argelinos en el extranjero para tramitar esas transferencias con un costo más razonable.
Поэтому правительство изучает возможность создания сети алжирских банков за границей для осуществления таких переводов за более разумную стоимость.
no se puede el problema solucionar pidiendo a los Estados Partes que proporcionen esa información dentro de un plazo más razonable.
нельзя ли решить эту проблему, обратившись к государствам- участникам с просьбой представлять такую информацию в более разумные сроки.
Un nuevo gobierno asume con promesas de negociar mejor con los alemanes para poner fin a la austeridad y diseñar un programa de reforma estructural más razonable.
Избирается новое правительство, обещающее успешней вести переговоры с немцами по поводу прекращения политики сокращения госрасходов и выработки более разумной программы структурных реформ.
Sería más razonable que el Foro Social se reuniera inmediatamente antes que la Subcomisión,
Было бы целесообразно провести Социальный форум непосредственно перед заседанием Подкомиссии,
Результатов: 122, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский