MÁS RELEVANTES - перевод на Русском

наиболее важных
más importantes
principales
más significativos
más relevantes
más destacados
más fundamentales
más esenciales
más notables
más críticos
más críticas
наиболее актуальных
más pertinentes
más importantes
más urgentes
más apremiantes
más acuciantes
más relevantes
más candentes
de mayor actualidad
наиболее значимых
más importantes
más significativos
más relevantes
más notables
más destacadas
más pertinentes
наиболее подходящих
más adecuados
más apropiados
más idóneos
más convenientes
более уместны
serían más apropiados
más relevantes
más pertinentes
наиболее существенных
más importantes
más significativas
más relevantes
más esenciales
наиболее важные
más importantes
más destacados
más significativos
principales
más relevantes
más fundamentales
más críticas
más urgentes
más pertinentes
más esenciales
наиболее значимые
más importantes
más significativos
más relevantes
más pertinentes
más destacados
más notables
наиболее важными
más importantes
más significativos
más esenciales
más decisivos
de mayor importancia
más relevantes
más pertinentes
más destacados
más vitales
наиболее важная
más importante
más relevantes
наиболее актуальными

Примеры использования Más relevantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las decisiones más relevantes se toman en las reuniones de la asociación,
Важнейшие решения принимаются на собраниях объединения,
A continuación se presenta un resumen de los opiniones más relevantes para el tema en cuestión.
Их мнения, которые являются наиболее релевантными по отношению к настоящему докладу, резюмируются ниже.
Permítaseme resaltar algunos de los aspectos que nos parecen más relevantes del último año.
Позвольте мне выделить некоторые из самых важных, на наш взгляд, аспектов за прошлый год.
Una de las medidas más relevantes, adoptada recientemente, es la instalación
Одной из самых важных мер, принятых за последнее время,
Esto no quiere decir que para la Argentina existan Estados más relevantes que otros.
Но это не значит, что для Аргентины одни государства более значимы, чем другие.
Tomás Borge era el último sobreviviente de los fundadores del FSLN y una de sus más relevantes figuras.
Борхе был последним из оставшихся в живых основателей СФНО и одним из его самых важных фигур.
algunos videos pueden ser más relevantes, populares o con más autoridad que otros.
одни из них могут быть более релевантны, популярны или авторитетны, чем другие.
En el algoritmo HITS, el primer paso es recuperar las páginas más relevantes de la consulta de búsqueda.
Первым шагом в алгоритме HITS, является получение наиболее релевантных страниц в поисковом запросе.
Dentro de los desafíos más relevantes se encuentra el fortalecimiento de la institucionalidad ambiental con objeto de poder enfrentar de manera más eficiente los problemas ambientales, tanto nacionales como de escala global.
В числе наиболее важных задач было указано на необходимость укрепления институциональной системы в области окружающей среды для более эффективного решения экологических проблем как на национальном, так и глобальном уровнях.
Uno de los objetivos más relevantes es el cambio en el modelo de atención, que se basa en el fortalecimiento de la atención primaria de salud como puerta de entrada al sistema.
Одной из наиболее актуальных задач является изменение структуры медицинского обслуживания на основе укрепления пунктов первичной медикосанитарной помощи, с которых начинается доступ к системе здравоохранения.
El Sr. Ban Ki-moon puso de manifiesto el reconocimiento de la comunidad internacional a uno de los aspectos más relevantes de nuestra política exterior en las últimas décadas,
Гн Пан Ги Мун отметил, что международное сообщество признательно нам за один из наиболее важных аспектов нашей внешней политики последних десятилетий,
se señaló en la introducción, de presentar las características más relevantes de la institución del reconocimiento de manera de relacionarlas a los trabajos de la Comisión hasta ahora realizados,
речь идет скорее о представлении наиболее значимых для института признания характеристик таким образом, чтобы увязать их с работой Комиссии, проделанной до сих
Para mi delegación, una de las más relevantes sería el rápido inicio de las negociaciones
Что касается моей делегации, то одним из наиболее важных тут стало бы безотлагательное начало переговоров
la UNCTAD podrá mantener su importante papel en el debate internacional en torno a las cuestiones de actualidad más relevantes relacionadas con el comercio en el contexto de un desarrollo sostenible.
ЮНКТАД сможет сохранить свою важную роль в ходе международных обсуждений наиболее актуальных на сегодняшний день проблем, связанных с торговлей, в контексте устойчивого развития.
El fortalecimiento de este nivel de educación incorporado al sistema formal representa una de las iniciativas más relevantes para afirmar las condiciones de equidad,
Совершенствование образования на этом уровне в рамках системы формального образования одна из наиболее подходящих возможностей для утверждения принципов справедливости,
La JS3 manifestó que el Estado se había reunido con la sociedad civil en Santiago para consultar sobre los temas más relevantes a incluir en el informe nacional para el segundo EPU de Chile.
Авторы СП3 заявили, что государственные власти встретились с представителями гражданского общества в Сантьяго для обсуждения наиболее важных тем, которые должны быть включены в национальный доклад для его представления в рамках второго цикла УПО по Чили.
Uno de los aspectos más relevantes de la Convención es el delicado equilibrio que logra entre los derechos
Одним из наиболее важных аспектов Конвенции является хрупкое равновесие между правами
Sin embargo, las tasas de interés a corto plazo más bajas condujeron a tasas de interés a mediano plazo más altas, que son más relevantes para el mercado hipotecario,
Но более низкие краткосрочные процентные ставки привели к более высоким среднесрочным процентным ставкам, которые более уместны для ипотечного рынка,
Esta positiva voluntad de la institución policial para tratar a nivel de dirección los casos más relevantes contribuye muy positivamente a la solución de irregularidades detectadas en el proceso de verificación activa,
Положительное отношение данного полицейского института к обсуждению на уровне руководства наиболее существенных случаев весьма способствует урегулированию недоразумений, обнаруженных в ходе проверок,
Uno de los aspectos más relevantes en la elaboración de este informe, sus anexos
Одним из наиболее важных аспектов подготовки настоящего доклада,
Результатов: 114, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский