MÁS TEMPRANAS - перевод на Русском

более ранних
más temprana
más antiguos
самых начальных
primeras
más tempranas
более раннего
más temprana
более ранние
más tempranas
más antiguos

Примеры использования Más tempranas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
emprendan actividades de consolidación de la paz desde las etapas más tempranas de la planificación y la ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz,
миростроительство планировалось и начиналось уже на самых ранних этапах планирования и осуществления миротворческих операций,
Dado que la discriminación por razón del sexo comienza en las etapas más tempranas de la vida, la plena igualdad de la niña es condición necesaria para que la mujer pueda aprovechar su capacidad de desarrollo y aportar una contribución efectiva a la sociedad.
Поскольку дискриминация по признаку пола начинается в самом раннем возрасте, необходимым условием для того, чтобы женщины могли в полную меру раскрыть свои возможности и вносить эффективный вклад в жизнь общества, является полное равноправие девочек.
ser tomados en serio desde las edades más tempranas supone un importante modelo
выражать свои мнения и серьезно восприниматься с самого раннего возраста, служит важной моделью
La mejor respuesta disponible es que que eran, literalmente, las obras de arte conocidas más tempranas, herramientas prácticas transformadas en objetos estéticos cautivantes,
Наиболее доступным ответом будет предположение о том, что они представляют собой наиболее ранние из известных произведений искусства, орудия труда,
lo que ha permitido apoyar la operación en Liberia desde las etapas más tempranas con medios de transporte automotor, medios de comunicación y computadoras.
формирования стратегических запасов материалов, что позволило обеспечить операцию в Либерии с самых ранних этапов автотранспортными средствами, средствами связи и компьютерами.
Es importante que las actividades relacionadas con la remoción de minas formen parte de la planificación de las actividades de reconstrucción en las etapas más tempranas, y que se asignen los recursos necesarios para la satisfacción de las necesidades más apremiantes.
Важно, чтобы деятельность, связанная с разминированием, являлась частью планирования деятельности в целях восстановления уже на самых ранних этапах, а на удовлетворение наиболее насущных потребностей выделялись адекватные ресурсы.
en especial en las fases más tempranas.
особенно на самой ранней стадии.
La Junta indica asimismo que actualmente los planes de acción de las Naciones Unidas no incluyen ningún criterio de referencia sobre las fechas más tempranas en que los saldos iniciales estarían disponibles para su examen.
Комиссия также указывает, что в настоящее время планы действий Организации Объединенных Наций не предусматривают ориентировочного указания ближайших сроков проведения анализа остатков на начало периода.
que requiere la plena participación de los gobiernos y donantes en las etapas más tempranas.
который требует всестороннего участия правительств и доноров на самых ранних этапах.
alienta la planificación de la información pública y que se determine la incorporación de los recursos necesarios en las etapas más tempranas posibles de la planificación de las misiones.
планирование деятельности в области общественной информации и выявление необходимых ресурсов включались планирование миссий на возможно более ранних этапах.
programas, en las fases más tempranas de los programas de desarme,
программ для участия в осуществлении самых начальных этапов программ разоружения,
la supervisión desde las etapas más tempranas posibles.
по возможности, на самых начальных этапах.
la mortalidad que es consecuencia de las enfermedades no transmisibles sucede en edades más tempranas que en los países desarrollados, lo que impone una doble
причинами значительной части смертей, смертность, связанная с неинфекционными заболеваниями, свойственна для людей более раннего возраста, чем в развитых странах,
la mortalidad conexa se da a edades más tempranas en los países en desarrollo.
связанная с неинфекционными заболеваниями, свойственна для людей более раннего возраста.
Medidas más tempranas y sostenidas para abordar las causas subyacentes de los conflictos,
Принятие более своевременных и долгосрочных мер по устранению коренных причин конфликтов,
Dado que en todas las sociedades la discriminación por razones de sexo suele comenzar en las etapas más tempranas de la vida, una mayor igualdad para la niña es un primer paso necesario para asegurar que la mujer realice plenamente sus posibilidades y participe en pie de igualdad en el proceso de desarrollo.
Поскольку во всех обществах дискриминация по признаку пола нередко начинается на самых ранних этапах жизни, необходимым первым шагом для того, чтобы женщины могли в полной мере реализовать свои способности и стать равными партнерами в процессе развития, является обеспечение большего равноправия девочек.
Dado que en todas las sociedades la discriminación por razón del sexo suele comenzar en las etapas más tempranas de la vida, una mayor igualdad para la niña es un primer paso necesario para asegurar que la mujer realice plenamente sus posibilidades y participe en pie de igualdad
Поскольку во всех обществах дискриминация по признаку пола зачастую начинает осуществляться на самых ранних этапах жизни, необходимым условием для того, чтобы женщины могли в полной степени раскрыть свои возможности и стать равноправными партнерами в процессе развития,
Dado que en todas las sociedades la discriminación por razón del sexo suele comenzar en las etapas más tempranas de la vida, una mayor igualdad para la niña es un primer paso necesario para asegurar que la mujer realice plenamente sus posibilidades y participe en pie de igualdad en el proceso de desarrollo.
Поскольку во всех обществах дискриминация по признаку пола нередко начинается на самых ранних этапах жизни, необходимым первым шагом для того, чтобы женщины могли в полной мере реализовать свои способности и стать равными партнерами в процессе развития, является обеспечение большего равноправия девочек.
Se solicita más a menudo a los abogados de la Oficina de Asuntos Jurídicos que participen en las fases más tempranas del establecimiento de las operaciones
Все чаще юристы УПВ привлекаются к работе на самых ранних этапах создания операций и регулярному участию в совещаниях( например,
las organizaciones regionales en las etapas más tempranas posible del proceso de planificación de la misión.
могут предоставить свои войска, и региональных организаций на самых ранних этапах планирования миссий.
Результатов: 57, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский