MANDARA - перевод на Русском

отправить
enviar
mandar
llevar
poner
ir
envío
despachar
прислать
enviar
mandar
venir
enviarnos
мандара
mandara
послал
envió
mandó
envío
envio
пришлет
enviará
mandará
повелел
había mandado
ha ordenado
dijo

Примеры использования Mandara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de nada, me gustaría pedir disculpas por lo que hice, y agradecerle que mandara a mi hijita de vuelta a casa conmigo.
Прежде всего, я хочу извиниться за свое поведение и поблагодарить вас за то, что отправили мою девочку домой.
mi editor no mandara un guardia armado… para vigilarte
чтобы мой редактор не прислала вооруженную охрану
Y en 2009, Malte le pidió a su compañía telefónica que le mandara todos los datos que tenía sobre él.
В 2009 году он попросил телефонную компанию выслать ему все имеющиеся у них данные о себе.
Si alguien me mandara a prisión, yo tampoco correría a Verlo.
Eсли бы кто-то посадил меня в тюрьму, то я точно не помчалась бы назад, чтобы его увидеть.
¡Hice que te fueras para que no te mandara hasta Siberia!¡Y además, estabas perdiendo el control!
Я его отослала, чтобы он тебя не зашвырнул тебя в Сибирь, и, кроме того, ты уже потерял контроль!
Le pedí a Wade que… mandara sus restos a un amigo que trabaja en el Laboratorio del FBI. En Quantico,
Я попросила Уэйд направить его останки другу, работающему в лаборатории ФБР в Квантико
Parece que la Sra. de Winter temía que usted la mandara a la cárcel.
Выглядит так, как будто миссис де Винтер боялась, что вы посадите ее в тюрьму. Ладно.
La NAACP también alentó al Presidente de los Estados Unidos a que apoyara a la Unión Africana y mandara más tropas al Sudán.
Ассоциация также помогала убедить президента Соединенных Штатов поддержать Африканский союз и направить дополнительные войска в Судан.
el gobierno holandés mandara correos a alguien.
как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма.
En vista de ello se comunicó ese mismo día con su colega de Srebrenica pidiéndole que mandara“saludos a Ibrahim”.
Исходя из этого он связался со своим коллегой в Сребренице в этот же день и попросил его" передать привет Ибрагиму".
En Bali, el programa de seguro médico Bali Mandara(Jamian Kesehatan Bali Mandara/JKBM) ofrece seguro médico
В Бали действует программа медицинского страхования" Бали Мандара"( Jaminan Kesehatan Bali Mandara/ JKBM)
kapsiki, mandara, haussa, matakam, bornuam, massa,etc.;
капсики, мандара, хауса, матакам, борнуам, маса…;
la Misión de Desarrollo de los Montes Mandara, un proyecto destinado a mejorar las condiciones de vida de los montañeses.
План развития горных районов Мандара, которые представляют собой комплексный проект улучшения условий жизни горцев.
El Grupo de Trabajo sugirió también la posibilidad de que el Secretario General mandara una carta similar a las organizaciones internacionales que no hubieran declarado aceptar los derechos
Рабочая группа отметила, что Генеральный секретарь мог бы также направить аналогичное письмо международным организациям, которые не сообщили о своем согласии с правами и обязанностями,
Esta propuesta recibió escaso apoyo por estimarse que agregaba al texto un elemento subjetivo al tener que determinarse la intención de la parte que mandara el mensaje con supuestos errores.
Это предложение не получило достаточной поддержки, поскольку было сочтено, что оно привносит субъективный элемент, требующий выявления умысла стороны, которая якобы направила ошибочное сообщение.
lados del 7º paralelo norte, y de los montes Mandara por encima del 9º paralelo,
имеют важное значение для снабжения Камеруна водой, и о горах Мандара, расположенных к северу от девятой параллели
Martin Mandara, representante de la Organización Mundial de la Salud(OMS);
Мартин Мандара, представитель ЮНЕСКО Бруно Лефевр
Yo le mandé la tarjeta a Ivy.
Я посылал валентинку Айви.
¿Puede mandar a alguien lo antes posible, por favor?
Вы могли бы прислать кого-нибудь наверх и поскорее?
¡Tú le mandaste!
Ты послал его!
Результатов: 47, Время: 0.1229

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский