MANIFIESTA SU INQUIETUD - перевод на Русском

выражает обеспокоенность
expresa su preocupación
preocupa
manifiesta su preocupación
expresa su inquietud
manifiesta su inquietud
inquieta
inquietan
выражает озабоченность
expresa su preocupación
preocupa
manifiesta su preocupación
expresa su inquietud
manifiesta su inquietud
inquieta
выражает беспокойство в связи
expresa su preocupación por
le preocupa
manifiesta su preocupación por
manifiesta su inquietud
expresa su inquietud por

Примеры использования Manifiesta su inquietud на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ley contra el Femicidio, la tasa de femicidios no está disminuyendo y manifiesta su inquietud ante el alto nivel de impunidad de los autores de este tipo de delitos.
принятие закона о борьбе с убийствами женщин, количество таких убийств не снижается, при этом оратор выражает обеспокоенность по поводу высокой степени безнаказанности преступников.
toma nota de que en 2003 se adoptó legislación para luchar contra la trata de personas, manifiesta su inquietud por la falta de documentación sobre la trata
2003 году законодательства по борьбе с торговлей людьми, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия конкретной информации,
hablando en nombre del Grupo africano, manifiesta su inquietud por los 155 millones de euros en concepto de cuotas pendientes a abril de 2006, con la consecuente
выступая от имени Группы африканских государств, выражает обеспокоенность Группы тем, что на апрель 2006 года сумма невыплаченных взносов достигла 155 млн. евро,
El Comité manifiesta su inquietud por la falta de claridad de la legislación del Estado parte en lo relativo a la instauración de una jurisdicción extraterritorial sobre los delitos a los que se refiere el Protocolo facultativo
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в законодательстве государства- участника по-прежнему нет однозначных положений об установлении юрисдикции в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом,
El Grupo de Expertos, si bien es consciente de las actividades emprendidas por el Gobierno del Sudán hasta la fecha, manifiesta su inquietud por el hecho de que los informes recibidos indiquen claramente que,
Предпринятые правительством Судана до настоящего времени, Группа экспертов вместе с тем выражает озабоченность по поводу того, что, как ясно свидетельствуют полученные сообщения,
Tras reiterar la existencia de una relación entre la pobreza y la desertificación, manifiesta su inquietud por la insuficiencia de los recursos asignados para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación,
Подтверждая наличие взаимосвязи между нищетой и опустыниванием, оратор выражает обеспокоенность недостаточным выделением ресурсов на осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/
El Sr. KISIRI(República Unida de Tanzanía) manifiesta su inquietud por el hecho de que se hayan introducido leves modificaciones en la redacción de los párrafos 4,
Г-н КИЗИРИ( Объединенная Республика Танзания) выражает беспокойство в связи с тем, что в пункты 4, 5, 7, 8, 9 и 15 проекта резолюции, одобренного в ходе неофициальных консультаций,
La Asociación para la Defensa de los Pueblos Amenazados manifiesta su inquietud por la situación de los pueblos indígenas del Gran Chaco
Общество находящихся под угрозой народов( ОУН) выражает озабоченность положением коренных народов гран- чако
El Comité manifiesta su inquietud por la asignación de recursos insuficientes a la aplicación de las disposiciones del Protocolo
Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточностью ресурсов, выделенных на осуществление положений Протокола,
el Comité manifiesta su inquietud ante el escaso número de denuncias presentadas, especialmente por mujeres.
Комитет выражает беспокойство в связи с малочисленностью поданных жалоб, особенно женщинами.
El Comité manifiesta su inquietud ante el hacinamiento y las deficientes condiciones de salud y saneamiento en muchos centros penitenciarios,
Комитет выражает обеспокоенность переполненностью тюрем и плохими медико-санитарными условиями во многих тюрьмах,
el Comité manifiesta su inquietud ante el escaso número de denuncias presentadas, especialmente por mujeres.
в семьях",">Комитет выражает беспокойство в связи с малочисленностью поданных жалоб, особенно женщинами.
A este respecto, el orador manifiesta su inquietud por el hecho de que los recursos que han de asignarse a la ciencia
В данной связи выступающий выражает обеспокоенность по поводу значительного сокращения ресурсов,
El Comité toma nota de la Ley Nº LXXII de 2009 sobre las órdenes de alejamiento relacionadas con la violencia entre familiares y manifiesta su inquietud por el hecho de que ese tipo de órdenes no se emita a largo plazo
Комитет отмечает принятый в 2009 году Закон LXXII о запретительных судебных приказах в связи с насилием со стороны родственников, и выражает обеспокоенность тем, что такие приказы не издаются на долгосрочной основе и не распространяются на отношения между
A pesar de los esfuerzos hechos por el Gobierno para eliminar la discriminación racial y étnica, el Comité manifiesta su inquietud ante el aumento del racismo y la xenofobia en la sociedad sueca
Комитет выражает обеспокоенность по поводу усиления в шведском обществе расизма
bien la Unión Europea manifiesta su inquietud por la utilización de la tortura,
почему Европейский союз, выражая озабоченность по поводу применения пыток,
El Comité manifiesta su inquietud por el racismo estructural
Комитет выражает свою озабоченность по поводу структурных
hablando en relación con el tema 105, manifiesta su inquietud por el efecto dramático
выступающая по пункту 105 повестки дня, выражает беспокойство по поводу тяжелых
El Sr. NTETURUYE(Burundi) manifiesta su inquietud por la situación en la República Democrática del Congo
Г-н НТЕТУРУЙЕ( Бурунди) выражает озабоченность по поводу положения в Демократической Республике Конго
El Comité acoge con agrado la adopción en diciembre de 2003 por el Consejo de Ministros de la política nacional de género, pero manifiesta su inquietud por el hecho de que no se hayan creado todavía los mecanismos de seguimiento previstos,
С удовлетворением отмечая принятие в декабре 2003 года Советом министров национальной гендерной стратегии, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что предусмотренные механизмы мониторинга, в частности национальный совет по гендерным вопросам,
Результатов: 55, Время: 0.048

Manifiesta su inquietud на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский