MANIFIESTA SU - перевод на Русском

выражает
expresa
manifiesta su
acoge
заявляет о своей
expresa su
manifiesta su
declara su
reitera su
afirma su
anuncia su
высказывается
alienta
se expresa
apoya
hay
su
se pronuncia
manifiesta su
partidario
se muestra
sugiere
проявляет
tiene
muestra
manifiesta
ha dado muestras
su
ha
es
se interesa
ha actuado
демонстрирует свою
ha demostrado su
manifiesta su
está demostrando su
muestra su
высказывает свое
expresa su
manifiesta su
formula
говорит что его
выражая
expresando
manifestando su
acogiendo
заявляет о своем

Примеры использования Manifiesta su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ii La mayoría del personal encuestado manifiesta su satisfacción con el conjunto de servicios prestados por el Servicio de Gestión de Recursos Humanos.
Ii Большинство опрашиваемых сотрудников выражают удовлетворение качеством услуг Службы управления людскими ресурсами в целом.
Cuando la persona manifiesta su deseo de reunirse con representantes de la embajada,
В тех случаях, когда такие лица выражают желание встретиться с представителями их посольства,
El Grupo de Trabajo manifiesta su sincero agradecimiento a todos aquellos que colaboraron con él durante la elaboración del presente informe.
Рабочая группа желает выразить свою искреннюю признательность всем, кто работал с ней на протяжении подготовки настоящего доклада.
Para concluir, manifiesta su esperanza de que la Quinta Comisión apruebe la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 24 de su informe.
В заключение она выражает надежду на то, что Пятый комитет утвердит рекомендацию, содержащуюся в пункте 24 доклада ККАБВ.
Manifiesta su especial preocupación por la difícil situación de la mujer en el sector rural
Она выражает особую обеспокоенность в связи с тяжелым положением женщин в сельских районах
Asimismo, el Grupo de Trabajo manifiesta su gratitud por la continua cooperación del Gobierno de Turquía desde el establecimiento de su mandato.
Рабочая группа также хотела бы выразить свою признательность правительству Турции за его постоянное сотрудничество с Рабочей группой с момента ее создания.
Al mismo tiempo, Polonia manifiesta su voluntad política de aplicar esta noción en su política nacional.
Одновременно Польша хотела бы выразить свою политическую волю осуществить эту концепцию в своей национальной политике.
Asimismo, manifiesta su preocupación por el aumento de la tasa de deserción escolar
Она выражает обеспокоенность в связи с высоким уровнем отсева
Manifiesta su preocupación por la elevada tasa de mortalidad materna.
Она выражает озабоченность в связи с высоким коэффициентом материнской смертности;
El Consejo manifiesta su apoyo a las iniciativas diplomáticas regionales que apuntan a una solución pacífica del conflicto.
Совет заявляет о поддержке всех региональных дипломатических инициатив, направленных на мирное урегулирование конфликта.
El Sr. Byung-se Yun(República de Corea) manifiesta su satisfacción general con las deliberaciones sustantivas que han tenido lugar.
Г-н Юн Бюн Се( Республика Корея) говорит, что он в целом удовлетворен состоявшимися дискуссиями по существу дела.
En ese sentido, manifiesta su grave preocupación ante los informes según los cuales el apoyo que se presta a los rebeldes procede en particular del territorio de Liberia.
В этом контексте он выражает свою серьезную обеспокоенность сообщениями о том, что такая поддержка предоставляется мятежникам, в частности, с территории Либерии.
Manifiesta su reconocimiento del trabajo de facilitación del Secretario General
Он выразил признательность Генеральному секретарю и Высокому представителю Хавьеру
El Comité manifiesta su preocupación por el gran número de muertes,
Комитет выразил свою озабоченность в связи с многочисленными убийствами,
El Gobierno y el pueblo de China manifiesta su profunda indignación por ese hecho,
Народ и правительство Китая выражают свое глубокое возмущение подобным актом
Asimismo, manifiesta su deseo de que los resultados de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales sean positivos.
Он выразил надежду на успешное проведение Конференции председателей национальных парламентов.
En 2003, el Comité manifiesta su preocupación en relación con algunas medidas legislativas en curso de ser adoptadas por el Congreso de la República,
В 2003 году Комитет выразил свою обеспокоенность по поводу ряда законодательных мер, намечаемых к принятию конгрессом Республики,
El Comité manifiesta su satisfacción por los esfuerzos realizados por el Estado Parte para responder de manera exhaustiva a las cuestiones planteadas por el Comité acerca de su cuarto informe periódico.
Комитет выражает признательность государству- участнику за его усилия, предпринятые с целью дать всеобъемлющие ответы на вопросы членов Комитета при рассмотрении его четвертого периодического доклада.
China manifiesta su apoyo al ingreso de la Federación de Rusia en la Organización Mundial del Comercio.
Китай заявляет о поддержке вступления Российской Федерации во Всемирную торговую организацию.
Manifiesta su preocupación por la erosión que han registrado dichas políticas durante los últimos años
Она выражает обеспокоенность по поводу произошедшего за последние годы размывания этой политики
Результатов: 1278, Время: 0.1054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский