MUCHAS PROPUESTAS - перевод на Русском

многие предложения
muchas de las propuestas
muchas de las sugerencias
muchas ofertas

Примеры использования Muchas propuestas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A juicio de la Comisión, muchas propuestas se basan más bien en un modelo de lo que debería ser una misión integrada
Комитет считает, что в рамках многих предложений за основу берется не анализ функций, конкретные рабочие нагрузки
El Consejo Nacional de la Mujer contribuye activamente formulando muchas propuestas destinadas a empoderar a las mujeres
Активную роль играет Национальный совет по делам женщин, который вносит много предложений, нацеленных на расширение прав
Se han presentado muchas propuestas e ideas sobre un programa de trabajo
Хотя было выдвинуто много предложений и соображений по программе работы
Además del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, ahora hay muchas propuestas, en particular relacionadas con la mitigación de los efectos del cambio climático,
На сегодняшний день помимо Международного фонда финансирования для программы иммунизации имеется множество предложений, в частности связанных со смягчением последствий изменения климата,
Además, en el período preparatorio de la Conferencia se hicieron muchas propuestas de decisiones prácticas, pero, por falta de tiempo, varias aún no han madurado como para lograr aceptación,
Кроме того, в ходе подготовки к Конференции было сделано немало предложений о мероприятиях, но поскольку времени было мало многие из них еще не были доведены до стадии окончательной проработки,
A su juicio, muchas propuestas se basan más bien en un modelo de lo que debería ser una misión integrada
По его мнению, в рамках многих предложений за основу берется не анализ функций, конкретной рабочей нагрузки
Se han hecho muchas propuestas, pero a mi delegación le parece claro que no llevarán a ninguna conclusión a menos que haya flexibilidad y voluntad política de parte de los miembros permanentes.
Было внесено множество предложений, но моей делегации ясно, что они не приведут ни к каким результатам, если постоянные члены Совета не проявят гибкость и политическую волю.
Durante su mandato ha iniciado las reformas y ha formulado muchas propuestas relativas a la reestructuración del sistema de las Naciones Unidas y al fortalecimiento de su papel y su funcionamiento.
Находясь на посту Генерального секретаря, он выступил инициатором реформ и внес множество предложений, направленных на перестройку и укрепление роли и деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Hay muchas propuestas para cuál debería ser nuestro siguiente golpe al
Там так- же много предложений о том что будет нашей следующей целью, сколько
Aunque se han hecho muchas propuestas con este fin, por ejemplo con respecto a un prestamista de último recurso
Хотя в этой связи высказывалось немало предложений, касающихся, в частности," кредитора последней руки"
Por supuesto, no podemos olvidarnos de las muchas propuestas que se han hecho para el alivio de la deuda
Конечно, мы не можем забывать о многочисленных предложениях по уменьшению задолженности и о ряде позитивных,
Tanzanía también acoge con beneplácito las muchas propuestas y medidas que se han presentado con respecto a la reforma para mejorar los métodos de trabajo,
Танзания также приветствует многочисленные предложения и меры в области реформы, которые представляются как в Секретариате, так
Es verdad que se han hecho muchas propuestas, pero para reestructurar este órgano esencial del sistema necesitamos ir más allá de esas propuestas,
Внесено много предложений, однако при перестройке этого главного органа системы мы должны пойти дальше, продемонстрировав творческий подход
se habían recibido muchas propuestas de enmienda y el Grupo no había podido presentar un texto de compromiso acordado de las secciones pertinentes al Foro.
прогресса в формировании консенсуса, было получено много предложений о внесении поправок, и Группа не смогла представить Форуму согласованный компромиссный текст соответствующих разделов.
El Comité Nacional de la Mujer había presentado muchas propuestas de reforma legislativa;
Национальным советом по делам женщин было внесено много предложений относительно законодательных изменений,
También ha formulado muchas propuestas encaminadas a fortalecer las prácticas de gestión vigentes
Управление также внесло много предложений по совершенствованию существующей управленческой практики
Durante las consultas celebradas por el Grupo de Trabajo se han hecho muchas propuestas para facilitar la participación de los miembros en general en el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
В ходе проводившихся в рамках Рабочей группы консультаций было выдвинуто много предложений, способных облегчить задачу привлечения к участию в процессе принятия Советом решений всех членов Организации.
en febrero de 2012 se presentó al Gobierno un proyecto de texto que contenía muchas propuestas de cambios en la gobernanza,
в феврале 2012 года правительству был представлен проект текста конституции, содержащий множество предлагаемых изменений в области управления,
En su respuesta a las resoluciones del Consejo de Seguridad Libia ha demostrado bastante flexibilidad y ha presentado muchas propuestas con respecto al enjuiciamiento justo
В ответ на резолюции Совета Безопасности Ливия проявила достаточную гибкость и выдвинула ряд предложений в отношении справедливого и беспристрастного суда над лицами,
La Comisión considera que muchas propuestas se basan más bien en un modelo de lo que debería ser una misión integrada
По мнению Комитета, в рамках многих предложений за основу берется не анализ функций, конкретной рабочей нагрузки
Результатов: 75, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский