NECESIDADES DETERMINADAS - перевод на Русском

потребностей выявленных
установленных потребностей
las necesidades determinadas
las necesidades establecidas
потребности выявленные
выявленные потребности
necesidades detectadas
necesidades identificadas
necesidades determinadas
necesidades señaladas
потребностях выявленных

Примеры использования Necesidades determinadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la presente nota se describen una serie de iniciativas de asistencia técnica pensadas para atender a las necesidades determinadas mediante el Mecanismo, con respecto a la aplicación de las disposiciones de los capítulos III y IV de la Convención.
В настоящей записке излагается ряд инициатив в области технической помощи, направленных на удовлетворение потребностей, выявленных в рамках Механизма обзора хода осуществления в связи с выполнением положений глав III и IV Конвенции.
adaptarse para abordar las carencias y necesidades determinadas por las Partes al examinar el programa de trabajo.
адаптирована с учетом пробелов и потребностей, выявленных Сторонами при обзоре этой программы работы.
las carencias y las necesidades determinadas durante el seguimiento y la evaluación de los proyectos,
пробелы и потребности, выявленные в ходе мониторинга
adaptarse para abordar las carencias y necesidades determinadas por las Partes al examinar el programa de trabajo.
адаптирована с учетом пробелов и потребностей, выявленных Сторонами при обзоре программы работы.
El programa propuesto ha sido ampliado a fin de satisfacer todas las necesidades determinadas por las Partes en la aplicación del Convenio
Предлагаемая программа была расширена, с тем чтобы удовлетворить все потребности, выявленные Сторонами в ходе осуществления Конвенции,
evaluando las opciones para vincular las necesidades determinadas con las capacidades y estrategias políticas disponibles a nivel mundial para recabar los activos más importantes.
позволяющие увязать выявленные потребности с результатами анализа имеющихся в глобальных масштабах возможностей и политическими стратегиями обеспечения критически необходимых ресурсов.
se opinó que su participación en los períodos de sesiones promovería la disponibilidad de asistencia técnica para satisfacer las necesidades determinadas por conducto del Mecanismo de examen.
их участие в сессиях будет содействовать доступности технической помощи для удовлетворения потребностей, выявленных с помощью Механизма обзора.
presupuestos globales del ACNUR para el bienio dieran una respuesta coherente a las necesidades determinadas.
бюджеты УВКБ на двухгодичный период содержат разумные меры реагирования на выявленные потребности.
Mejorar el diálogo entre las comunidades científica y normativa mediante el apoyo a los planes de investigación incluidos en los programas de investigación internacionales a fin de que reflejen las necesidades determinadas en el proceso de evaluación
Совершенствование диалога между научным и политическим сообществами за счет поддержки выполнения исследовательской повестки дня международных исследовательских программ с целью отражения потребностей, выявленных в процессе оценки,
los mandatos tradicionales o de movilizar los esfuerzos de diversos asociados cuando las necesidades determinadas correspondan a los mandatos de diversas organizaciones.
мобилизации усилий ряда партнеров в случаях, когда выявленные потребности пересекают мандаты сразу нескольких организаций.
En el Plan de Acción Mundial se consignan las actividades indicativas de la ejecución que sería menester poner en práctica para lograr el objetivo general del Enfoque Estratégico y satisfacer las necesidades determinadas en la Estrategia de política global.
Предполагаемые мероприятия по осуществлению соответствующей деятельности изложены в Глобальном плане действий, с помощью которого и надлежит добиться выполнения общей цели Стратегического подхода и обеспечить удовлетворение потребностей, выявленных в Общепрограммной стратегии.
Las necesidades determinadas se cubren por medio de adquisiciones comerciales por parte del Servicio de Compras
Установленные потребности удовлетворяются посредством коммерческих закупок, производимых Службой закупок
Trabaje con los gobiernos y los interesados pertinentes para compilar e informar sobre las necesidades determinadas para establecer las asociaciones y ayude a movilizar recursos en apoyo de las asociaciones;
Провести работу с правительствами и соответствующими заинтересованными субъектами с целью подготовки компиляции выявленных потребностей и доклада по этому вопросу в интересах налаживания партнерских связей и оказания помощи в мобилизации ресурсов в поддержку этих партнерских связей;
La Reunión reconoció la importancia de los instrumentos de reunión de información para asegurar la prestación a los Estados Miembros de asistencia técnica adecuada, basada en las necesidades determinadas por medio de encuestas.
Совещание признало важность использования инструментов для сбора информации в обеспечении предоставления соответствующей технической помощи государствам- членам с учетом их потребностей, выявляемых с помощью опросов.
los gobiernos receptores y las comunidades de acogida en materia de desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades determinadas y en consonancia con las prioridades de los países receptores.
принимающим общинам более широкой помощи в области развития на основе выявленных потребностей и с учетом приоритетов принимающих стран.
La adquisición de Lysol se efectuó en respuesta a las necesidades determinadas por la Organización Mundial de la Salud(OMS)
Закупки лизола были произведены для удовлетворения потребностей, определенных Всемирной организацией здравоохранения
Sigue siendo acusada la brecha entre los recursos disponibles con fines de aprendizaje y formación y las necesidades determinadas para crear y conservar una administración pública internacional variada
Попрежнему существует значительный разрыв между ресурсами, имеющимися для обучения и повышения квалификации, и потребностями, определенными для развития и сохранения многообразной и разносторонней международной гражданской службы,
Las necesidades determinadas en esa evaluación sirven de base para el análisis que se presenta al Comité de Políticas del Secretario General,
Потребности, установленные в ходе такой оценки, служат основой для анализа, представляемого Комитету по вопросам политики при Генеральном секретаре,
En su constante empeño por atender las necesidades determinadas por los Estados miembros,
В контексте усилий, предпринимаемых для удовлетворения потребностей, обозначенных государствами- членами,
Los recursos financieros solicitados para satisfacer las necesidades determinadas en el Plan ascendieron a 1.410 millones de dólares de los Estados Unidos,
Были запрошены средства для удовлетворения потребностей, определенных в плане, в сумме 1, 41 млрд. долл. США, из которых около 500 млн. долл.
Результатов: 81, Время: 0.086

Necesidades determinadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский