NO ESTÁN VINCULADOS - перевод на Русском

не связаны
no guardan relación
no están relacionadas
no están vinculados
no están conectadas
no se refieren
no implican
no estén obligados
no entrañan
sin relación
не увязаны
no están vinculados
не привязаны
no están vinculados
не увязываются
no están vinculados
no están relacionados

Примеры использования No están vinculados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que algunos cursos de capacitación no están vinculados con actividades o productos concretos de la Base.
информация о некоторых учебных курсах не соотнесена с конкретными видами деятельности или мероприятиями Базы.
que son de un valor considerable y no están vinculados directamente a la prestación de apoyo a los proyectos.
большими по объему расходами и расходами, не связанными с оказанием поддержки по проектам.
medidas relativos a la gestión basada en los resultados que propone el Secretario General no están vinculados claramente a los incentivos,
ориентированного на конкретные результаты, и меры, предложенные Генеральным секретарем, не связаны в достаточной степени с инициативами,
No obstante, los riesgos no están vinculados a los objetivos estratégicos de la UNOPS
Однако риски не связаны со стратегическими целями ЮНОПС
los objetivos fijados en la cúspide de la Organización no están vinculados a los establecidos en niveles inferiores…".
поставленные на уровне верхнего эшелона Организации, не увязаны с целями на более низких уровнях".
que son los que no están vinculados con la agricultura.
Эти развивающиеся отрасли не связаны с сельским хозяйством.
ejercitar la acción penal contra personas por delitos cometidos fuera del territorio del Estado que no están vinculados con ese Estado por la nacionalidad del sospechoso
осуществлять уголовное преследование лиц за преступления, совершенные за пределами территории государства, которые не связаны с этим государством в силу гражданства подозреваемого
productos comunes, no están vinculados mediante interfaces de aplicación
выходных данных, не связаны между собой ни интерфейсами прикладных программ,
En estas circunstancias, los Estados no poseedores de armas nucleares pueden anticipar legítimamente que aquellos que todavía no están vinculados por una obligación jurídica de no producir el material de que se trata-- trátese de partes en el TNP o no-- deben desplegar esfuerzos especiales e incansables para remediar esta situación con miras a colmar este vacío jurídico.
В этих обстоятельствах государства, которые не обладают ядерным оружием, могут с полным правом рассчитывать, что те, кто еще не связан юридическим обязательством не производить соответствующий материал, будь то участники ДНЯО или нет, должны прилагать особые и целенаправленные усилия по исправлению этой ситуации, с тем чтобы восполнить этой правовой пробел.
recursos económicos que no están vinculados a actividades de blanqueo de dinero
экономических ресурсов, которые не связаны с деятельностью по отмыванию денег,
así como aquellos que ya no están vinculados con el servicio porque están a punto de jubilarse
которые больше не связаны со службой, поскольку они выходят
bien urgentes, no están vinculados con la distribución sistemática de la misma manera que el sector de los alimentos
являющиеся срочными, не связаны с регулярным распределением таким же образом, как сектор продовольствия
sus problemas financieros no están vinculados con la escala de cuotas,
ее финансовые проблемы не связаны со шкалой взносов:
Se ha añadido una nueva disposición obligatoria a la Ley de cogestión en el trabajo por la que los empleadores que no están vinculados por un convenio colectivo están obligados a informar periódicamente a los sindicatos a los que están afiliados sus empleados sobre la evolución de la empresa en relación con la producción
К Закону об участии работников в принятии решений по трудовым вопросам было добавлено новое юридически обязательное положение, в соответствии с которым работодатели, не связанные коллективным договором, обязаны на регулярной основе информировать профессиональные союзы, членами которых являются их работники, о развитии бизнеса
aduciendo que no estaba vinculado por esa cláusula.
утверждая, что не связан соответствующей оговоркой.
Se trata de una demanda incondicional que no está vinculada a una solución política.
Это требование является безоговорочным и не связано ни с каким политическим урегулированием.
Es independiente en el ejercicio de sus funciones y no está vinculada por ninguna instrucción.
Она пользуется независимостью при исполнении своих обязанностей и не связана какими-либо инструкциями.
También se reconoció que había muchos innovadores jóvenes o desconocidos que no estaban vinculados con las universidades.
Кроме того, прозвучало признание того, что существует много молодых или<< скрытых>> новаторов, которые не связаны с вузами.
Se respondió que los conceptos de irrevocabilidad y validez no estaban vinculados.
В ответ на это было заявлено, что понятия безотзывности и вступления в силу не связаны между собой.
El PRESIDENTE dice que el Comité no está vinculado por la decisión adoptada por los presidentes de los órganos creados en virtud de las convenciones.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет не связан решением, принятым председателями договорных органов.
Результатов: 44, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский